1 A tempestade me faz bater o coração,

como se ele fosse pular para fora do peito.

2 Escutem o estrondo da voz de Deus,

o trovão que sai da sua boca.

3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu

e de uma ponta da terra até a outra.

4 Então ouve-se o rugido da sua voz,

o forte barulho do trovão;

e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.

5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa;

ele faz grandes coisas que não podemos compreender.

6 Deus manda que caia neve sobre a terra

e também fortes pancadas de chuva.

7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar,

para que todos saibam que é ele quem age.

8 Os animais entram nas suas tocas

e ali ficam escondidos.

9 As tempestades violentas vêm do Sul,

e o frio vem do Norte.

10 O sopro de Deus congela as águas,

que assim ficam cobertas de gelo.

11 Deus enche de água as nuvens,

e elas lançam os relâmpagos.

12 Seguindo a ordem de Deus,

as nuvens se espalham em todas as direções.

Elas fazem tudo o que Deus manda,

em toda parte, no mundo inteiro.

13 Deus faz cair chuva sobre a terra

ou para castigar a gente

ou para mostrar que tem amor por nós.

O infinito conhecimento de Deus

14 "Jó, pare um instante e escute;

pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.

15 Será que você sabe como Deus dá a ordem

para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?

16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar?

Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.

17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa,

antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,

18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu

e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?

19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele,

pois não somos capazes de pensar com clareza.

20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus,

pois isso seria pedir que ele me destruísse.

21 "Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens;

mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.

22 No Norte vemos uma luz dourada,

e a glória de Deus nos enche de profunda admiração.

23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso,

o Deus de grande poder.

A sua justiça é infinita,

e ele não persegue ninguém.

24 Por isso, as pessoas o temem,

e ele não dá importância aos que acham que são sábios."

1 At this also my heart trembles and is moved out of its place.

2 Hear attentively his terrible voice and the word [that] goes out of his mouth.

3 He shall place it straight under the whole of the heavens, and his light [shall extend] unto the ends of the earth.

4 After it shall the sound roar; his valiant voice shall thunder; and he will not stay them even when his voice is heard.

5 God shall thunder marvelously with his voice; he does great things, which we cannot comprehend.

6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; rain after rain, and rain after rain in his strength.

7 He seals up the hand of every man that all men may know his work.

8 Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling.

9 Out of the south comes the whirlwind and cold out of the north wind.

10 By the breath of God ice is given; and the broad waters are constrained.

11 In addition to this, with clarity he wearies the thick clouds; and he scatters them with his light.

12 And they are turned round about by his counsels; that they may do whatever he commands them upon the face of the world in the earth.

13 On some occasions for correction, on others for his land, on others for mercy he causes them to appear.

14 Hearken unto this, Job; stand still, and consider the wondrous works of God.

15 Dost thou know when God disposed them and caused the light of his cloud to shine?

16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of the one who is perfect in knowledge?

17 How thy garments [are] warm, when he quiets the earth by the south [wind]?

18 Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong [and] as a molten looking glass?

19 Teach us what we should say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.

20 Shall it be told him when I speak? When someone is swallowed up shall it be told him?

21 Also, sometimes the clear light which [is] in the heavens is not seen, but the wind passes and cleanses them.

22 Fair weather comes out of the north; with God [is] terrible majesty.

23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out; [he is] excellent in power and in judgment, and in plenty of righteousness he will not afflict.

24 Men, therefore, shall fear him; all the crafty of heart shall not see him.: