Que Deus me pese numa balança justa

1 "Eu jurei que os meus olhos

nunca haveriam de cobiçar uma virgem.

2 Se eu tivesse quebrado o juramento,

que recompensa Deus me daria,

e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?

3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça

para aqueles que só fazem o mal.

4 Deus sabe tudo o que eu faço;

ele vê cada passo que dou.

5 "Juro que não tenho sido falso

e que nunca procurei enganar os outros.

6 Que Deus me pese numa balança justa

e ele ficará convencido de que sou inocente!

Nunca cobicei, nem adulterei

7 "Se por acaso me desviei do caminho certo,

se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos,

se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,

8 então que outros comam o que eu semeei,

ou que as minhas plantações sejam destruídas.

9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho,

e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,

10 então que a minha mulher se torne escrava de outro,

e que outros durmam com ela.

11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível,

o tribunal deveria me condenar.

12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal,

que destruiria tudo o que tenho.

Sempre fui justo e caridoso

13 "Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim,

eu resolvia o assunto com justiça.

14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse?

Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?

15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados;

ele deu a vida tanto a mim como a eles.

16 "Nunca deixei de ajudar os pobres,

nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.

17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições,

mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.

18 Eu os tratava como se fosse pai deles

e sempre protegi as viúvas.

19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa

ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,

20 eu lhe dava roupas quentes,

feitas com a lã das minhas próprias ovelhas,

e ele me agradecia do fundo do coração.

21 Se alguma vez fui violento com um órfão,

sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,

22 então que os meus braços sejam quebrados,

que sejam arrancados dos meus ombros.

23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas,

pois tenho pavor do castigo de Deus

e não poderia enfrentar a sua presença gloriosa.

Nunca fui infiel a Deus

24 "Jamais confiei no ouro;

ele nunca foi a base da minha segurança.

25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas,

nem de ganhar muito dinheiro.

26 Tenho visto o sol brilhar

e a lua caminhar em toda a sua beleza,

27 porém nunca os adorei, nem em segredo,

e não lhes atirei beijos com a mão.

28 Se tivesse cometido esse terrível pecado,

eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima,

e o tribunal deveria me condenar.

Nunca fui vingativo, nem sovina, nem hipócrita

29 "Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos,

nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.

30 E nunca fiz uma oração

pedindo a Deus que matasse algum deles.

31 "Os empregados que trabalham para mim

sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.

32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua;

os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.

33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas,

como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.

34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer;

não fiquei dentro de casa, calado,

com receio de que zombassem de mim.

Aqui termino a minha defesa

35 "Como gostaria que alguém me ouvisse!

Aqui eu termino e assino a minha defesa;

que o Todo-Poderoso me responda!

Que o meu Adversário escreva a acusação,

36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro

e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!

37 Darei conta a Deus de todos os meus atos

e na presença dele ficarei de cabeça erguida.

38 "As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.

39 Pois, se comi os seus frutos,

sempre paguei os trabalhadores como devia

e jamais deixei que morressem de fome.

40 Se não estou dizendo a verdade,

então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo

e mato em vez de cevada."

Aqui terminam as palavras de Jó.

1 I made a covenant with my eyes; why then should I look upon a maid?

2 For what reward would God [give me] from above and [what] inheritance of the Almighty from on high?

3 Is there no destruction for the wicked? And banishment for the workers of iniquity?

4 Does he not see my ways and count all my steps?

5 If I have walked with falsehood or if my foot has hastened to deceit,

6 let me be weighed in a just balance, that God may know my integrity.

7 If my step has turned out of the way and my heart walked after my eyes and if any blot has cleaved to my hands,

8 [then] let me sow, and let another eat, and let my offspring be rooted out.

9 If my heart has been deceived regarding a woman, or [if] I have laid in wait at my neighbour's door,

10 [then] let my wife grind for another, and let others bow down upon her.

11 For this is lewdness and iniquity that is proven.

12 For it [is] a fire [that] consumes unto Sheol and would root out all my increase.

13 If I had despised the right of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

14 what then would I do when God rises up? And when he visits, what would I answer him?

15 Did not he that made me in the belly [also] make him? And did not [the same] one fashion us in the womb?

16 If I have disturbed the desire of the poor or have caused the eyes of the widow to fail;

17 or have eaten my morsel alone and the fatherless has not eaten thereof;

18 (for from my youth the [fatherless] was brought up with me, as [with] a father, and I have guided the [widow] from my mother's womb)

19 if I have seen any perish for want of clothing or any needy without [a] covering;

20 if his loins have not blessed me and [if] he were [not] warmed with the fleece of my sheep;

21 if I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw that they would all help me in the gate;

22 [then] let my back fall from my shoulder blade, and my arm be broken from its joint.

23 For I feared destruction [from] God, against whose highness I could have no power.

24 If I have made gold my hope or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

25 if I rejoiced because my wealth [was] being multiplied, and because my hand had gotten much;

26 if I beheld the sun when it shone or the moon walking [in] beauty;

27 and my heart has been secretly enticed, and my mouth kissed my hand;

28 this would also be a proven iniquity; for I should have denied the God that is sovereign.

29 If I rejoiced at the destruction of the one that hated me or lifted up myself when evil found him;

30 for I have never even suffered my mouth to sin by wishing a curse upon his soul;

31 when the servants of my tent said, Oh that we had of his flesh! We would never be satisfied.

32 The stranger did not lodge in the street, [but] I opened my doors to the traveller.

33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom;

34 if I feared a great multitude or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, [and] did not go out of the door?

35 Oh that someone would hear me! Behold, my mark [is], [that] the Almighty will testify for me, even though my adversary had written down the charges.

36 Surely I would take it upon my shoulder [and] bind it [as] a crown to me.

37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince I would go near unto him.

38 If my land cries against me and all its furrows likewise complain;

39 if I ate of its strength without money or have afflicted the soul of its owners;

40 let thistles grow up unto me instead of wheat and stinkweed instead of barley. The words of Job are ended.: