1 "Por isso, Jó, escute as minhas palavras
e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 Estou pronto para começar
e vou falar o que penso.
3 Darei a minha opinião com franqueza;
as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez,
e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 "Responda-me, se for capaz;
prepare-se para discutir comigo.
6 Para Deus você e eu somos iguais;
eu também fui formado do barro.
7 Por isso, não tenha medo de mim;
a minha intenção não é esmagar você.
8 "Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado.
Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar;
ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 Ele amarrou os meus pés com correntes
e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 "Mas eu lhe digo que você não tem razão,
pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 Por que você acusa Deus,
afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 Deus fala de várias maneiras,
porém nós não lhe damos atenção.
15 De noite, na cama,
quando dormimos um sono profundo,
ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 Deus fala aos nossos ouvidos,
e os seus avisos nos enchem de medo.
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar
e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 Assim, ele nos livra da morte
e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 "Outras vezes, Deus castiga com doenças
e com fortes dores que não passam.
20 O doente perde o apetite
e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 Ele emagrece, vai se acabando
e no fim vira pele e osso.
22 Ele está às portas da morte;
logo será levado para a sepultura.
23 "Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo,
um dos milhares de anjos de Deus,
que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus:
‘Solta-o! Ele não deve descer ao mundo dos mortos.
Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 Então ele terá saúde novamente,
e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 Quando orar, Deus o atenderá.
Ele o adorará com alegria,
e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 Ele dirá a todos:
‘Pequei, cometi injustiças,
mas Deus não me castigou.
28 Ele me salvou da morte;
eu ainda posso ver a luz.’
29 "Deus faz tudo isso com a gente
e faz várias vezes.
30 Ele não deixa que morramos,
e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 "Agora, Jó, escute com atenção;
fique calado, pois vou falar.
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda,
pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 Se não, fique calado e escute,
que eu lhe ensinarei como ser sábio."
1 Therefore, Job, hear now my reasons, and hearken to all my words.
2 Behold, now I shall open my mouth, my tongue shall speak in my mouth.
3 My reasons declare the uprightness of my heart; and my lips shall utter pure knowledge.
4 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
5 If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
6 Behold, I [am] according to thy wish in God's stead; I also am formed out of the clay.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
8 Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
9 I am clean without rebellion, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
10 Behold, [God] sought occasions against me, he counts me for his enemy,
11 he put my feet in the stocks, he guards all my paths.
12 Behold, [in] this thou art not just; I will answer thee, that God is greater than man.
13 Why dost thou strive against him? For he will not answer all of thy words.
14 Nevertheless, in one or two manners God speaks to the one who does not see.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, in slumberings upon the bed;
16 then he opens the ears of men and seals their instruction,
17 that he may withdraw the man [from his own] work and cover the man from pride.
18 [Thus] he keeps back his soul from the pit and his life from perishing by the sword.
19 He is chastened also upon his bed with strong pain in all his bones,
20 so that his life abhorrs bread and his soul dainty food.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones [that] were not seen stick out.
22 His soul shall draw near to the grave, and his life to those that would bury him.
23 If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show unto man his uprightness;
24 to tell him that [God] had mercy on him, that he delivered him from going down to the pit; that he found a ransom;
25 his flesh shall become more tender than a child's; and he shall return to the days of his youth.
26 He shall pray unto God, and he will love him; and he shall see his face with shouts of joy; for he will render unto the man the recompense of his righteousness.
27 He looks upon men, and [if any] say, I have sinned and perverted [that which was] right, and it did not profit me;
28 [God] will ransom his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29 Behold, God does all these thing two and three times with man,
30 to turn back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31 Hear me, O Job, hearken unto me; be silent, and I will speak.
32 If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee.
33 If not, hearken unto me; be silent, and I shall teach thee wisdom.: