Publicidade

Isaías 34

KJV
Guds dom över Edom och världen

1 5 Mos 32:1, Jes 1:2. Träd fram, ni folk, och hör,

lyssna, ni folkslag!

Jorden och allt den rymmer

ska höra,

världen och allt som växer där.

2 Jes 10:23, 13:5, Upp 16. För Herrens vrede riktas

mot alla hednafolk,

hans harm

mot alla deras härskaror.

Han viger dem åt förintelse,

han utlämnar dem till slakt.

3 Jes 5:25, Jer 9:22, 25:33, Upp 11:8f. Deras slagna ska kastas bort,

stank stiger

från deras döda kroppar,

bergen flyter av deras blod.

4 Jes 51:6, Matt 24:29, Luk 21:33, Upp 6:14. Himlens hela härskara går under,

himlarna rullas ihop

som en bokrulle.

Hela dess härskara

faller förvissnad ner

som vissnade löv

från vinrankan,

som vissnade blad

från fikonträdet.

5 För mitt svärd

har druckit sig rusigt i himlen.

Se, det far ner över Edom,

över folket jag vigt åt förintelse

för att bli deras dom.

6 Jes 63:1f, 66:16, Jer 49:13.Herrens svärd dryper av blod,

det är dränkt i fett,

i lamms och bockars blod,

i talg från baggars njurar,

för Herren har ett offer i Bosra,

en stor slakt i Edoms34:6Bosra … EdomHuvudstad och rike söder om Döda havet (se profetian i 63:1f med not). land.

7 Också vildoxar slaktas

liksom oxar och starka tjurar.

Deras land dricker sig rusigt

av blod,

deras jord blir dränkt av fett,

8 Jer 51:6, Ob v 10f. för dagen kommer

för Herrens hämnd,

ett vedergällningens år

han utför Sions sak.

9 förvandlas

Edoms bäckar till tjära

och dess jord till svavel,34:9tjära … svavelPå liknande sätt gick Sodom under, strax norr om Edom (1 Mos 14:10, 19:24).

dess land blir till brinnande tjära.

10 Jes 66:24, Upp 14:11, 19:3. Varken natt eller dag

ska den branden slockna,

ständigt ska röken av den

stiga upp.

Från släkte till släkte

ska landet ligga öde,

aldrig i evighet

ska någon vandra där.

11 2 Kung 21:13, Jes 14:23, Amos 7:8, Sef 2:14f. Pelikaner och hägrar

ska ta över det,

uvar och korpar bo där.

Han ska spänna linor och lod

över det

till förödelse och ödeläggelse.

12 Av dess ädlingar finns ingen kvar

som kan utropa någon till kung.

Alla dess furstar blir till intet.

13 Jes 13:21f, Jer 50:39, Hos 9:6. Dess palats fylls av törne,

nässlor och tistlar

växer i dess borgar.

Det blir en boning för ökenhundar,

ett tillhåll för strutsar.

14 Jes 13:21, Matt 12:43, Upp 18:2. Öknens djur möter där hyenor,

raggiga bockar

bräker till varandra.

Där kan tornugglan34:14tornugglanHebr. lilít. I babylonisk och senare judisk mytologi var Lilit namnet på en kvinnlig demon. Sammanhanget talar här för en nattfågel (jfr vers 13-15, Ps 102:7, Sef 2:14). slå sig till ro

och finna en viloplats åt sig.

15 Där ordnar pilormen34:15pilormenGrundtexten svårtolkad. Annan översättning: "ugglan". sitt bo

och lägger sina ägg,

kläcker ut ynglet och

samlar det i sitt beskydd.

Där samlas gamarna,

den ena efter den andra.

16 Jos 23:14f. Sök i Herrens bok och läs!

Inte ett enda av dem ska utebli,

det ena ska inte sakna

det andra,

för det är hans mun

som befaller det

och hans Ande som samlar dem.

17 Det är han som kastar lott för dem,

hans hand tilldelar dem

deras mark med mätsnöre.

De ska ha den till besittning

för alltid,

de ska bo där från släkte till släkte.

1 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.34.1 all that…: Heb. the fulness thereof 2 For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. 3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood. 4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree. 5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment. 6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea. 7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.34.7 unicorns: or, rhinocerots34.7 soaked: or, drunken 8 For it is the day of the LORD’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.

9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. 10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.34.11 cormorant: or, pelican 12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing. 13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.34.13 owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl 14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.34.14 The wild beasts of the desert: Heb. Ziim34.14 the wild beasts of the island: Heb. Ijim34.14 screech…: or, night monster 15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.

16 Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them. 17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-