Publicidade

Isaías 10

KJV

1 Jes 5:23, Mika 7:3. Ve dem som stiftar

orättfärdiga lagar

och skriver orätta skrivelser

2 2 Mos 23:6, 5 Mos 16:19, 24:17, 27:19, Ords 18:5. för att förvrida rättvisan

för de nödställda

och beröva de förtryckta

i mitt folk deras rätt,

för att göra änkor till sitt byte

och plundra de faderlösa.

3 Ords 1:26f, Jer 5:31, 9:9. Vad ska ni göra

räkenskapsdagen

när förödelsen kommer

fjärran ifrån?

Till vem ska ni fly

för att hjälp,

och var ska ni göra av

era rikedomar10:3era rikedomarOrdagrant: "er härlighet".?

4 Jes 5:25, 9:12, 17, 21, 66:16. Den som inte faller knä

bland fångar

måste falla bland de dräpta.

Med allt detta upphör inte

hans vrede,

hans hand är ännu uträckt.

Guds dom över Assyrien

5 Jes 7:20, 36:1, Jer 51:20. Ve över Assur, min vredes ris!

Staven i hans hand är min harm.

6 Ps 18:43, 83:11, Jes 5:25, Klag 3:45, Mika 7:10. Jag sände honom

mot ett gudlöst folk,

mot ett folk jag är vred .

Jag befallde honom

att plundra och ta byte

och trampa ner dem

som smuts gatorna.

7 Men menade inte han,

i sitt hjärta tänkte han inte .

Hans hjärta ville förgöra

och utrota många folk,

8 för han säger:

"Är inte alla mina furstar kungar?

9 2 Kung 18:34, Jes 36:19, 37:11f. Gick det inte Kalno som Karkemish,

Hamat som Arpad

och Samaria som Damaskus?10:9Kalno etcSyriska städer som erövrats 740-717 f Kr, uppräknade från norr till söder.

10 Min hand har drabbat

andra gudars riken

som hade fler10:10flerAnnan översättning: "bättre". gudabilder

än Jerusalem och Samaria.

11 Skulle jag inte göra med Jerusalem

och dess gudabilder10:11Jerusalem … gudabilderAvfälliga israeliters avgudar (se t ex 2 Kung 18:4, 2 Krön 28:24f).

som jag har gjort med Samaria

och dess gudar?"

12 2 Kung 19:35, Jes 37:36. Men när Herren har fullbordat allt sitt verk Sions berg och i Jerusalem, ska jag ställa Assurs kung till svars för frukten av hans hjärtas övermod och hans stolta ögons högmod. 13 För han säger:

"Detta har jag gjort

med min starka hand

och min vishet,

för jag är klok!

Jag flyttade folkens gränser

och plundrade deras skatter,

som den mäktige

störtade jag härskarna.

14 Min hand fann folkens skatter

som i ett fågelbo10:14som … ett fågelboJfr beskrivningen av Sanheribs skryt i noten till 2 Kung 19:36.,

jag samlade ihop hela jorden

som man tar övergivna ägg.

Ingen rörde en vinge,

öppnade näbben eller pep."

15 Ska yxan höja sig över honom

som hugger med den,

eller sågen förhäva sig över honom

som använder den?

Som om käppen kunde svinga

honom som lyfter den,

eller staven lyfta

honom som inte är av trä!

16 Därför ska Herren Gud Sebaot

sända en tärande sjukdom

bland hans feta män,

och under hans härlighet

ska det brinna en brand

som en brinnande eld.

17 Jes 9:18, 27:4. Och Israels ljus

ska vara som en eld,

hans Helige som en låga,

och den ska bränna och förtära

hans törnen och tistlar,

allt samma dag.

18 Han ska helt göra slut

hans härliga skog

och fruktträdgård.

Det ska bli som när en sjuk

tynar bort.

19 De träd som blir kvar i skogen

ska vara lätträknade,

ett barn kan skriva upp dem.

20 2 Kung 16:7, 2 Krön 14:11, Jes 17:7, 50:10. den dagen ska Israels rest

och de räddade av Jakobs hus

inte längre stödja sig

honom som slog dem.

I trohet ska de stödja sig

Herren, Israels Helige.

21 En rest ska vända om10:21En rest ska vända omHebr. sheár jashúb, namnet på Jesajas son (7:3).,

en rest av Jakob,

till Gud den Mäktige.10:21Gud, den MäktigeHebr. El Gibbór, samma namn som för Messias i 9:6 ("Mäktig Gud").

22 Rom 9:27. För även om ditt folk, Israel,

vore som havets sand,

ska bara en rest av det

vända om.

Förödelse är beslutad,

en rättfärdig störtflod.10:22 Citeras i Rom 9:27 som profetia om Guds frälsningsplan för Israel.

23 Jes 28:22. Förödelse och beslutad straffdom

ska Herren Gud Sebaot

låta drabba hela landet.

24 Jes 14:25. Därför säger Herren Gud Sebaot :

Mitt folk som bor i Sion,

var inte rädda för Assur.

Han kommer att slå dig med riset

och höja sin stav mot dig,

som i Egypten.

25 Jes 17:14. För ännu en liten tid

upphör vreden mot dig,

och min vrede ska vända sig

till deras fördärv.

26 2 Mos 7:19f, 14:16f, Dom 7:19f, Jes 9:4.Herren Sebaot ska svänga

sitt gissel över dem,

som när han slog Midjan

vid Orebsklippan.10:26slog Midjan vid OrebsklippanGuds räddning genom Gideon (Dom 7:22, 25).

Han ska åter höja sin stav

som han räckte ut över havet,

som i Egypten.10:26stav … över havet, som i EgyptenVid delningen av Röda havet i 2 Mos 14:16f.

27 den dagen ska hans börda

tas bort från dina axlar

och hans ok från din nacke,

för oket ska brista

grund av fetman.

28 Han kommer över Ajat,

drar fram genom Migron.

I Mikmas lämnar han sin tross.10:28Ajat etcOrter från ca 1,5 mil norr om Jerusalem och söderut fram till staden.

29 De drar fram genom passet,

tar nattkvarter i Geba.

Rama bävar, Sauls Gibea flyr.

30 Ropa högt, dotter Gallim!

Lyssna, Laisha!

Arma Anatot!

31 Madmena flyr,

Gibeons invånare söker skydd.

32 Samma dag gör han halt i Nob.

Han svingar sin hand

mot dottern Sions berg,

mot Jerusalems höjd.

33 Jes 9:14, Amos 2:9. Se, Herren Gud Sebaot

ska hugga av den lummiga kronan

med våldsam kraft.

De resliga stammarna ska fällas,

de höga träden störta ner.

34 Han ska fälla snårskogen med järn,

och Libanon ska falla

för den Mäktige.

1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;10.1 that write…: or, to the writers that write grievousness 2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! 3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? 4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.10.5 O…: or, Woe to the Assyrian: Heb. Asshur10.5 and: or, though 6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.10.6 tread…: Heb. lay them a treading 7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. 8 For he saith, Are not my princes altogether kings? 9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? 10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; 11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? 12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.10.12 punish: Heb. visit upon10.12 stout…: Heb. greatness of the heart 13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:10.13 a valiant…: or, many people 14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. 15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.10.15 the rod…: or, a rod should shake them that lift it up10.15 itself, as if…: or, that which is not wood 16 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire. 17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day; 18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.10.18 both…: Heb. from the soul, and even to the flesh 19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.10.19 few: Heb. number

20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth. 21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. 22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.10.22 of them: Heb. in, or, among, etc10.22 with: or, in 23 For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

24 Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.10.24 and shall…: or, but he shall lift up his staff for 25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. 26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt. 27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.10.27 be taken…: Heb. remove 28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: 29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. 30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.10.30 Lift…: Heb. Cry shrill with 31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. 32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. 33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled. 34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.10.34 by…: or, mightily

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-