Publicidade

Isaías 59

KJV
Synd, bekännelse och frälsning

1 4 Mos 11:23, Jes 50:2. Se, Herrens hand är inte

för kort för att frälsa,

hans öra är inte

för dövt för att höra.

2 Jes 57:17, Mika 3:4. Nej, det är era missgärningar

som skiljer er från er Gud,

era synder döljer

hans ansikte för er

att han inte hör er.

3 Ords 6:16f, Jes 1:15. För era händer är fläckade av blod,

era fingrar av skuld.

Era läppar talar lögn,

er tunga bär fram ondska.

4 Job 15:35, Ps 7:15, Jer 9:5. Ingen ropar efter rättfärdighet,

ingen dömer med sanning.

De litar till tomhet och talar lögn,

de går havande med olycka

och föder fördärv.

5 De kläcker ormägg

och väver spindelnät.

Den som äter av deras ägg dör,

och krossas ett

kommer det ut en orm.

6 Job 8:14f. Deras spindelnät

duger inte till kläder,

de kan inte skyla sig själva

med vad de tillverkat.

Deras verk är ondskans verk,

deras händer utövar våld.

7 Ords 1:16, Klag 4:13, Rom 3:15f. Deras fötter rusar

till det som är ont,

de är snabba

att spilla oskyldigt blod.

Deras tankar är fördärvets tankar,

förödelse och elände

råder deras vägar.59:7f Citeras av Paulus i Rom 3:15f.

8 Fridens väg känner de inte,

rätten följer inte i deras spår.

De går krokiga stigar,

ingen som vandrar dem

vet vad frid är.

9 Därför är rättvisan fjärran från oss,

rättfärdigheten når oss inte.

Vi väntar ljus,

men här råder mörker,

solsken,

men vi vandrar i dunkel.

10 5 Mos 28:29. Vi famlar som blinda längs väggen,

famlar som om vi inte hade ögon.

Vi stapplar mitt dagen

som vore det skymning.

Bland de friska59:10de friskaGrundtexten svårtolkad. är vi som döda.

11 Jes 38:14, Hes 7:16, Nah 2:8. Vi brummar alla som björnar

och kuttrar sorgset som duvor.

Vi väntar rättvisa,

men den kommer inte,

efter frälsning,

men den är fjärran från oss.

12 Ps 38:5, 51:5, Jer 3:13, 14:7. Våra brott inför dig är många,

våra synder vittnar mot oss.

Våra brott följer med oss,

vi känner våra missgärningar.

13 Ps 5:7, 10, Hos 7:14, 2 Petr 2:1. Vi har gjort uppror

och förnekat Herren,

vi har vänt vår Gud ryggen.

Vi har talat förtryck och avfall,

tänkt ut och fört fram

lögnaktiga ord från våra hjärtan.

14 Hab 1:4, Sak 8:16. Rättvisan trängs tillbaka,

rättfärdigheten står långt borta,

för sanningen vacklar torget,

det som är rätt

kan inte komma fram.

15 Ps 12:2, Hos 4:1. Sanningen har försvunnit,

och den som undviker det onda

blir plundrad.

Detta såg Herren,

och han var missnöjd med

att det inte fanns någon rättvisa.

16 Ps 98:1, Jes 63:5. Han såg att ingen steg fram,

han var förundrad

över att ingen grep in.

hjälpte honom hans egen arm,

och hans rättfärdighet

stödde honom.

17 Ef 6:14, 17, 1 Tess 5:8. Han klädde sig i rättfärdighet

som pansar

och satte frälsningens hjälm

sitt huvud.

Han klädde sig i hämndens dräkt

som klädsel

och svepte sig i lidelse

som en mantel.

18 Efter deras gärningar

ska han löna dem,

med vrede över hans motståndare,

hämnd över hans fiender.

Han ska löna kustländerna

för vad de har gjort.

19 Jes 30:27, 33, 45:6, Mal 1:11. ska man frukta Herrens namn

i väster

och hans härlighet

där solen går upp.

När fienden bryter fram

som en flod,

ska Herrens Ande

driva honom flykten.

20 Jes 1:27, 10:21f, Luk 1:68, 2:38, Rom 11:26. Återlösaren ska komma till Sion

och till dem i Jakob som vänder om

från sitt uppror,

säger Herren.59:20 Citeras av Paulus i Rom 11:26f som profetia om Messias.

21 Jes 51:16, Jer 1:9. Detta är mitt förbund med dem, säger Herren: Min Ande som är över dig och mina ord som jag har lagt i din mun ska inte vika ur din mun eller ur dina barns eller barnbarns mun, från nu och till evig tid, säger Herren.

1 Behold, the LORD’s hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: 2 But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.59.2 have hid: or, have made him hide 3 For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness. 4 None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. 5 They hatch cockatriceeggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.59.5 cockatrice’: or, adder’s59.5 crushed…: or, sprinkled is as if there brake out a viper 6 Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. 7 Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.59.7 destruction: Heb. breaking 8 The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.59.8 judgment: or, right

9 Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness. 10 We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men. 11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. 12 For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them; 13 In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. 14 And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. 15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.59.15 maketh…: or, is accounted mad59.15 it displeased…: Heb. it was evil in his eyes

16 And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. 17 For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. 18 According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.59.18 deeds: Heb. recompences 19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.59.19 lift…: or, put him to flight

20 And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. 21 As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the LORD, from henceforth and for ever.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-