Publicidade

Isaías 65

KJV
Dom och frälsning

1 Jes 55:6, Rom 10:20f. Jag lät mig sökas av dem

som inte frågade efter mig,

jag lät mig finnas av dem

som inte sökte mig.

Till ett folk som inte åkallade

mitt namn sade jag:

"Här är jag, här är jag."65:1f Citeras av Paulus i Rom 10:21f som profetia om hedningarnas frälsning.

2 Jer 7:24, 11:8, 18:12, Ps 81:12f, Rom 10:21. Hela dagen har jag

räckt ut mina händer

mot ett trotsigt folk,

som vandrar den väg

som inte är god,

som följer sina egna tankar,

3 Ps 78:41. ett folk som ständigt kränker mig

rakt i ansiktet.

De bär fram offer i trädgårdar

och tänder offereld65:3offereldAnnan översättning: "rökelse" (även i vers 7).

tegelaltaren,

4 3 Mos 11:4, Jes 66:17. de håller till bland gravar

och tillbringar nätter

i gömda nästen,

de äter svinkött65:4svinköttFörknippades med offer till underjordens gudar och ansågs orent (3 Mos 11:7).

och har oren mat65:4oren matGryta på orent kött. Andra handskrifter: "orena bitar". i sina kärl.

5 5 Mos 32:22, Ps 18:9, Jer 2:25. De säger: "Håll dig undan!

Kom inte nära mig,

för jag är heligare än du."

De är som rök i min näsa,

en eld som brinner dagen lång.

6 Ps 79:12. Se, det står skrivet inför mig:

Jag tiger inte

förrän jag gett dem vad de förtjänar,

gett det i deras famn,

7 2 Mos 20:5, Jer 16:18, Hos 2:13, 4:13. för både deras egna missgärningar

och deras fäders, säger Herren,

för att de tände offereld bergen

och hånade mig höjderna.

Jag ska mäta upp i deras famn

lönen för vad de tidigare har gjort.

8 Hos 11:9. säger Herren:

När man finner saft i en druvklase

säger man:

"Förstör den inte!

Det finns välsignelse i den."

ska också jag göra

för mina tjänares skull,

jag ska inte förgöra dem alla.

9 Ps 69:36f, 102:29. Jag ska låta

en avkomma ut från Jakob,

från Juda en arvinge

till mina berg,

för mina utvalda ska besitta landet

och mina tjänare ska bo där.

10 Jos 7:26, 1 Krön 27:29, Jes 35:2, Hos 2:15. För mitt folk, som frågar efter mig,

ska Saron65:10SaronGrönskande slätt (35:2) längs Medelhavskusten, god betesmark (1 Krön 27:29). bli en betesmark för får

och Akors dal65:10Akors dalSlätt nära Jeriko öster om Jerusalem (Jos 7:24f, Hos 2:15).

en lägerplats för kor.

11 Men ni som överger Herren

och glömmer mitt heliga berg,

ni som dukar bord åt Lyckan

och häller upp blandat vin

åt Ödet65:11Lyckan … ÖdetPå hebreiska Gad och Meni, namn på avgudar (jfr latinets Fortuna).,

12 Ords 1:24f, Jes 66:4, Jer 7:13, 35:17, Sak 7:11. jag ska låta svärdet bli ert öde.

Alla ska ni böja er ner

för att slaktas,

för ni svarade inte när jag kallade,

ni lyssnade inte när jag talade.

Ni gjorde det som var ont

i mina ögon

och valde det som misshagade mig.

13 Ps 22:27, 25:3, Luk 6:21, Joh 16:22. Därför säger Herren Gud :

Se, mina tjänare ska äta,

men ni ska hungra.

Mina tjänare ska dricka,

men ni ska törsta.

Mina tjänare ska glädjas,

men ni ska skämmas.

14 Mina tjänare ska jubla

i hjärtats fröjd,

men ni ska ropa i hjärtats plåga

och jämra er i förtvivlan.

15 Ps 102:9, Jes 62:2, Jer 29:22, Upp 2:17. Ni ska överlämna ert namn

åt mina utvalda

till att användas som en förbannelse,

och Herren Gud ska döda dig.

Men åt sina tjänare

ska han ge ett annat namn.

16 Jer 4:2, 12:16, Upp 3:14. Den som välsignar sig i landet

ska välsigna sig vid

Sanningens Gud65:16Sanningens GudAnnan översättning: "Gud som är Amen" (jfr Upp 3:14 och not till Matt 5:18).,

och den som ger sin ed i landet

ska svära vid Sanningens Gud,

för de forna bedrövelserna

är glömda och dolda

för mina ögon.

Det nya Jerusalem

17 Jes 66:22, 2 Petr 3:13, Upp 21:1. Se, jag skapar nya himlar

och en ny jord,

och man ska inte mer minnas

det förgångna eller tänka det.65:17 Citeras i 2 Petr 3:13.

18 Jes 35:10, 51:3, 62:5. Nej, fröjda er och jubla för evigt

över det som jag skapar!

För se, jag skapar Jerusalem till jubel

och dess folk till fröjd.

19 Jes 60:20, Jer 32:41, Upp 21:4. Jag ska jubla över Jerusalem,

fröjda mig över mitt folk.

Där ska inte mer höras

gråt eller klagan.

20 Ps 55:24, Pred 8:12. Där ska inte mer finnas spädbarn

som lever bara några dagar,

eller gamla män

som inte uppnår sina dagars mått.

Den som dör vid hundra års ålder

är en ung man,

och först vid hundra års ålder

ska syndaren drabbas

av förbannelsen.

21 Jes 62:8f, Jer 31:5, Amos 9:14. De ska bygga hus och bo i dem,

plantera vingårdar

och äta deras frukt.

22 5 Mos 28:30, Ps 1:3, 52:10, 92:13. När de bygger hus

ska andra inte bo i dem,

när de planterar något

ska andra inte äta av det.

Mitt folks ålder ska bli

som ett träds ålder,

mina utvalda ska länge njuta

av sina händers verk.

23 Jes 61:9, Jer 32:39, 1 Kor 15:58. De ska inte arbeta förgäves

och inte föda barn till plötslig död,

för de är ett släkte

välsignat av Herren,

de och deras efterkommande

tillsammans.

24 1 Mos 24:15, Ps 91:15, 145:18, Jes 30:19, 58:9, Dan 9:23, Matt 7:7. Och det ska ske att

innan de ropar ska jag svara,

medan de ännu talar

ska jag höra.

25 Jes 11:6f, Hos 2:18. Vargar ska beta med lamm,

lejon ska äta halm som oxar,

och stoft ska vara ormens föda.

Ingenstans mitt heliga berg

ska de göra något ont

eller skadligt, säger Herren.

1 I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. 2 I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts; 3 A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;65.3 upon…: Heb. upon bricks 4 Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine’s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;65.4 broth: or, pieces 5 Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.65.5 nose: or, anger 6 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, 7 Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

8 Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servantssakes, that I may not destroy them all. 9 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. 10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

11 But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.65.11 troop: or, Gad65.11 number: or, Meni, a pagan god 12 Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not. 13 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: 14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.65.14 vexation: Heb. breaking 15 And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: 16 That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.

17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.65.17 come…: Heb. come upon the heart 18 But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. 19 And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. 20 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. 21 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. 22 They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.65.22 shall long…: Heb. shall make them continue long, or, shall wear out 23 They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them. 24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-