Publicidade

Isaías 13

KJV
Profetia om Babel

1 Jes 20:2, 21:1f, Jer 50:1f, 51:1f. Profetia om Babel13:1BabelUnder 700-talet en lydstat under Assyrien. Efter flera uppror, särskilt efter 705 f Kr då Merodak-Baladan samordnade sitt uppror med Hiskia (2 Kung 20:12), ödelade Sanherib staden 689 f Kr. Den återuppbyggdes tio år senare av Esarhaddon (37:38), föll sedan 539 f Kr och övergavs helt först efter nytestamentlig tid (vers 20)., som Jesaja, Amos son, såg i en syn:

2 Jes 49:22. Res ett baner ett kalt berg,

ropa högt till dem,

vinka med handen

att de ska dra in

genom de mäktigas portar.

3 Upp 8:7f, 16:1f. Jag har befallt mina heliga

och kallat mina krigare

till mitt vredesverk,

min stolta, jublande skara.

4 Hör, det dånar bergen

som av ett stort folk!

Hör, det sorlar av riken,

av samlade hednafolk!

Herren Sebaot mönstrar

sin krigshär.

5 De kommer från fjärran land,

från himlens ände,

Herren och hans vredes redskap,

för att fördärva hela landet.

6 Joel 1:15. Jämra er, för Herrens dag är nära.

Den kommer som förödelse

från den Allsmäktige.

7 Jes 19:1, Nah 2:11. Därför sjunker alla händer,

och alla människors hjärtan

tappar modet.

8 Ps 48:7, Jes 21:3, Jer 4:31, Hos 13:13, Mika 4:10. De grips av skräck,

av plågor och smärtor,

av vånda som en födande kvinna.

Häpen stirrar den ene den andre,

deras ansikten blossar

som lågor av eld.

9 Ps 104:35, Jes 34:8, Joel 1:15. Se, Herrens dag kommer,

fruktansvärd med harm

och brinnande vrede,

för att ödelägga landet

och utrota syndarna som bor där.

10 Hes 32:7, Hos 13:13, Joel 2:10, 31, 3:15, Amos 5:8, Matt 24:29, Mark 13:24, Luk 21:25. För himlens stjärnor och stjärnbilder

ger inte längre sitt ljus.

Solen går upp mörk

och månen ger inte sitt sken.13:10 Citeras av Jesus i Matt 24:29 och Mark 13:24 som profetia om den sista tiden.

11 Jes 2:11, 17, 5:15, 23:9, Jer 48:29, Upp 16:17f. Jag ska straffa

världen för dess ondska,

de gudlösa för deras skuld.

Jag ska göra slut

de stoltas övermod

och slå ner tyrannernas högmod.

12 1 Kung 9:28, Job 28:16. Jag ska göra människor

mer sällsynta än fint guld,

män mer sällsynta

än guld från Ofir.

13 Jes 34:4, 51:6, Nah 1:5, Upp 6:14. Därför ska jag himlen att darra

och jorden att gunga och skaka

i sina grundvalar

genom Herren Sebaots harm,

hans brinnande vredes dag.

14 Som bortjagade gaseller

och får som ingen samlar

ska de alla vända hem och fly,

var och en till sitt folk och land.

15 Var och en som påträffas

ska bli genomborrad,

var och en som grips

ska falla för svärd.

16 2 Kung 8:12, Ps 137:9. Deras spädbarn ska krossas

inför deras ögon,

deras hus ska plundras

och deras kvinnor våldtas.

17 Ords 6:35, Jer 51:11, Dan 5:28. Se, jag ska egga upp mederna13:17medernaKrigarfolk i västra Iran som deltog i Koreshs anfall mot Babel 539 f Kr (Dan 5:28).

mot dem,

de som inte bryr sig om silver

och inte frågar efter guld.

18 2 Kung 8:12, Nah 3:10. Deras bågar fäller unga män,

de har inget förbarmande

med fostret i moderlivet,

deras ögon har inget medlidande

med barn.

19 1 Mos 19:24f, Jes 1:9, 14:22, Jer 49:18, 50:40. Med Babel, rikenas krona,

kaldeernas vackra stolthet,

ska det som när Gud

ödelade Sodom och Gomorra.

20 Aldrig mer ska det bli bebyggt,

från släkte till släkte

ska det ligga obebott.

Ingen arab ska där slå upp sitt tält,

ingen herde slå läger

med sin hjord.

21 Jes 34:13f, Jer 30:59, Sef 2:14, Upp 18:2. Där ska öknens djur lägga sig ner,

dess hus ska fyllas av ugglor.

Där ska strutsar bo,

där ska getabockar

hoppa omkring.

22 Schakaler ska tjuta i dess slott

och ökenhundar

i de praktfulla palatsen.

Dess tid kommer snart,

dess dagar ska inte fördröjas.

1 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 2 Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 3 I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. 4 The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.13.4 like…: Heb. the likeness of 5 They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

6 Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. 7 Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:13.7 be faint: or, fall down 8 And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.13.8 be amazed: Heb. wonder13.8 one…: Heb. every man at his neighbour13.8 flames: Heb. faces of the flames 9 Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 11 And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. 12 I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. 14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword. 16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. 18 Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeesexcellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.13.19 as…: Heb. as the overthrowing 20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. 21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.13.21 wild…: Heb. Ziim13.21 doleful…: Heb. Ochim13.21 owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl 22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.13.22 the wild…: Heb. Iim13.22 desolate…: or, palaces

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-