Publicidade

Isaías 18

KJV
Svar till budbärarna från Nubien

1 Ve dig,

du land där vingar surrar,

du land bortom Nubiens strömmar,

2 2 Kung 21:13. du som har sänt budbärare18:2sänt budbärareNubien tog vid denna tid över Egypten (19:2) och knöt kontakter både med Jerusalem och med stormakten Assyrien. Kung Sargons (722-705 f Kr) krönikor nämner nubiska budbärare och att man utlämnade Ashdods furste till honom (se 20:1 med not).

över havet,

i papyrusbåtar över vattnet.

Ge er av, ni snabba sändebud,

till det resliga folket

med glänsande hy,18:2resliga folket med glänsande hyÄven Herodotos noterar de östafrikanska folkens längd.

till det folk som är fruktat

vida omkring,

det starka och segerrika folket

i landet som delas av floder.

3 Alla ni världens invånare,

ni som bor jorden,

se upp när man reser baner

bergen,

lyssna när man blåser i basun!

4 För har Herren sagt till mig:

"Stilla ska jag se ner

från min boning,

som glödande sol

från klar himmel,

som dagg från moln

under skördetidens hetta."

5 För innan skördetiden är inne,

när blomningen är över

och blomman blir

en mognande druva,

ska han skära av18:5skära avRankor som inte bar frukt skars normalt bort under sommaren (jfr Joh 15:2). rankorna

med vingårdskniv

och hugga bort grenarna.

6 Allt ska lämnas

åt rovfåglarna i bergen

och markens djur.

dem ska rovfåglarna

tillbringa sommaren,

dem ska markens alla djur

övervintra.

7 Ps 68:32. den tiden ska gåvor bäras fram

till Herren Sebaot

från det resliga folket18:7gåvor … från det resliga folketJfr Ps 68:32, Apg 8:27.

med glänsande hy,

från det folk som är fruktat

vida omkring,

det starka och segerrika folket

i landet som delas av floder,

till platsen för Herren Sebaots namn,

Sions berg.

1 Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: 2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!18.2 scattered…: or, outspread and polished18.2 meted…: or, that meteth out and treadeth down: Heb. of line, line, and treading under foot18.2 have…: or, despise 3 All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. 4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.18.4 consider…: or, regard my set dwelling18.4 upon…: or, after rain 5 For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. 6 They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

7 In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.18.7 scattered…: or, outspread and polished

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-