1 (108:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,

2 (108:2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;

3 (108:3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;

4 (108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;

5 (108:5) воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью.

6 (108:6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.

7 (108:7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;

8 (108:8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;

9 (108:9) дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою;

10 (108:10) да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих;

11 (108:11) да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;

12 (108:12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;

13 (108:13) да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;

14 (108:14) да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;

15 (108:15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,

16 (108:16) за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;

17 (108:17) возлюбил проклятие, – оно и придет на него; не восхотел благословения, – оно и удалится от него;

18 (108:18) да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;

19 (108:19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.

20 (108:20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!

21 (108:21) Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,

22 (108:22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.

23 (108:23) Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.

24 (108:24) Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.

25 (108:25) Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.

26 (108:26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,

27 (108:27) да познают, что это – Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.

28 (108:28) Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.

29 (108:29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.

30 (108:30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,

31 (108:31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.

1 我所赞美的 神啊! 求你不要缄默无声, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口, 已经张开攻击我; 他们用虚谎的舌头对我说话。

3 他们说毒恨的话围攻我, 无缘无故攻击我。

4 他们以敌对的态度来回报我的爱; 至于我, 我只有祷告。

5 他们对我以恶报善, 以憎恨回报我的爱。

6 求你派一个恶人对付他; 派一个对头站在他的右边。

7 他受审判的时候, 愿他被判为有罪; 愿他的祷告成为罪。

8 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职分。

9 愿他的儿女成为孤儿; 愿他的妻子成为寡妇。

10 愿他的儿女流离失所, 到处求乞; 愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。

11 愿债主夺去他一切所有的; 愿外人都劫掠他劳碌得来的。

12 愿无人对他施仁慈; 愿无人恩待他的孤儿。

13 愿他的后人被除灭, 愿他们的名字在下一代被涂抹。

14 愿他列祖的罪孽被耶和华谨记; 愿他母亲的罪恶不被涂抹。

15 愿这些罪常在耶和华面前, 好使他们的名号从地上被除掉。

16 因为他从没有想起要施慈爱, 只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人, 要把他们置于死地。

17 他爱咒诅, 愿咒诅临到他; 他不喜爱祝福, 愿福乐远离他。

18 他以咒诅当作衣服穿上, 咒诅就像水一般进入他的内脏, 像油一样进入他的骨头。

19 愿这咒诅像衣服一般给他披上, 并当作他常常束上的腰带。

20 愿敌对我和用恶言攻击我的, 都从耶和华那里得到这报应。

21 至于你, 主耶和华啊! 求你为你名的缘故恩待我; 按着你美好的慈爱拯救我。

22 因为我困苦贫穷, 我的内心伤痛。

23 我像日影倾斜, 渐渐消逝, 又像蝗虫被抖掉。

24 我因禁食, 双膝软弱无力; 我的身体消瘦枯干。

25 我成了他们羞辱的对象; 他们一看见我, 就摇头。

26 耶和华我的 神啊! 求你帮助我; 求你按着你的慈爱拯救我,

27 好让人知道这是出于你的手, 是你耶和华所作的事。

28 任凭他们咒诅, 只愿你赐福; 愿起来攻击我的都蒙羞, 你的仆人却要欢喜。

29 愿敌对我的披戴羞辱; 愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。

30 我要用口极力称谢耶和华; 我要在众人中间赞美他。

31 因为他必站在贫穷人的右边, 拯救他脱离定他死罪的人。