1 (90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 (90:2) говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
3 (90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 (90:4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
5 (90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 (90:6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 (90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 (90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 (90:9) Ибо ты [сказал]: "Господь – упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 (90:10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 (90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
12 (90:12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 (90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 (90:14) "За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 (90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 (90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
1 住在至高者的隐密处的, 必在全能者的荫庇下安居。
2 我要对耶和华说: "你是我的避难所, 我的保障, 你是我的 神, 我所倚靠的。"
3 他必救你脱离捕鸟的人的网罗, 脱离致命的瘟疫。
4 他必用自己的羽毛遮盖你, 你要投靠在他的翅膀底下; 他的信实像盾牌, 像坚垒。
5 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;
6 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毁灭的毒病。
7 虽有千人仆倒在你的左边, 万人仆倒在你的右边, 但灾害必不临近你。
8 不过你要亲眼观看, 看见恶人遭报。
9 你既然把耶和华当作自己的避难所, 把至高者当作自己的居所,
10 祸患必不临到你, 灾害必不临近你的帐棚。
11 因为他为了你, 会吩咐自己的使者, 在你所行的一切路上保护你。
12 他们必用手托住你, 免得你的脚碰到石头。
13 你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。
14 耶和华说: "因为他恋慕我, 我必搭救他; 因为他认识我的名, 我必保护他。
15 他求告我, 我必应允他; 他在患难中, 我必与他同在; 我必拯救他, 使他得尊荣。
16 我必使他得享长寿, 又向他显明我的救恩。"