1 Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah and make mention of the God of Israel (but not in truth nor in righteousness;
2 for they name themselves as being of the holy city, and rest themselves on the God of Israel; Jehovah of Hosts is His name):
3 I have declared the former things from the beginning, and they proceeded forth out of My mouth, and I proclaimed to them. I acted suddenly, and they came to pass,
4 because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your brow bronze.
5 I even declared it to you from the beginning. Before it happened I proclaimed it to you, lest you should say, My idol has done them, and my graven image and my molten image has commanded them.
6 You have heard; see all this. And will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, and you did not know them.
7 They are created now, and not since the beginning; even before the day when you did not hear them; lest you should say, Behold, I knew them.
8 Surely you did not hear, surely you did not know; surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deceive with treachery, and were called a transgressor from the womb.
9 For My names sake I will prolong My anger, and for My praise I will restrain for you, so that I do not cut you off.
10 Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
11 For my own sake, for My own sake I will do it; for why should My name be defiled? And I will not give My glory to another.
12 Listen to me O Jacob, and Israel My called; I am He; I am the first, I also am the last.
13 My hand also has laid the foundation of the earth, and My right hand has stretched out the heavens. When I called to them, they stood up together.
14 Let all of you gather and hear. Who among them has declared these things? Jehovah has loved him; He will do as He pleases upon Babylon, and His arm shall be upon the Chaldeans.
15 I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him and made his way prosperous.
16 Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning. From the time it existed, I was there; and now the Lord Jehovah, and His Spirit, has sent Me.
17 Thus says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
18 Oh that you had paid attention to My commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
19 Your seed also would have been like the sand, and the offspring of your womb like grains of sand; his name would not have been cut off nor destroyed from before My face.
20 Go out from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare it with a resounding voice! Proclaim this; let it go forth to the ends of the earth! Say, Jehovah has redeemed His servant, Jacob!
21 And they did not thirst when He led them through the deserts; He caused the waters to flow out of the rock for them; He split open the rock also, and the waters gushed out.
22 There is no peace, says Jehovah, unto the wicked.
1 OUVI isto, casa de Jacó, que vos chamais do nome de Israel, e saístes das águas de Judá, que jurais pelo nome do Senhor, e fazeis menção do Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça. 2 E até da santa cidade tomam o nome e se firmam o Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome. 3 As primeiras cousas desde a antiguidade as anunciei; sim, pronunciou-as a minha boca, e eu as fiz ouvir: apressuradamente as fiz, e passaram. 4 Porque eu sabia que eras duro, e a tua cerviz um nervo de ferro, e a tua testa de bronze. 5 Por isso to anunciei desde então, e to fiz ouvir antes que acontecesse, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas cousas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as mandou. 6 Já o tens ouvido; olha bem para tudo isto; porventura não o anunciareis? desde agora te faço ouvir cousas novas e ocultas, que nunca conheceste. 7 Agora são criadas, e não desde então, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia. 8 Nem tu as ouviste, nem tu as conheceste, nem tão pouco desde então foi aberto o teu ouvido, porque eu sabia que obrarias muito perfidamente, e que eras prevaricador desde o ventre. 9 Por amor do meu nome retardarei a minha ira, e por amor do meu louvor me conterei para contigo para que te não venha a cortar. 10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata: provei-te na fornalha da aflição. 11 Por amor de mim, por amor de mim o farei, porque como seria profanado o meu nome? e a minha glória não a darei a outrem. 12 Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último. 13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra mediu os céus a palmos; eu os chamarei, e aparecerão juntos. 14 Ajuntai-vos todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles tem anunciado estas cousas? O Senhor o amou, e executará a sua vontade contra Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus. 15 Eu, eu o tenho dito; também já o chamei e o farei vir, e farei próspero o seu caminho. 16 Chegai-vos a mim, ouvi isto: Não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez eu estava ali: e agora o Senhor Jeová me enviou o seu Espírito. 17 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina o que é útil, e te guia pelo caminho em que deves andar. 18 Ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! então seria a tua paz como o rio, e a tua justiça como as ondas do mar. 19 Também a tua descendência seria como a areia, e os que procedem das tuas entranhas como os seus grãos; o seu nome nunca seria cortado, nem destruído da minha face. 20 Saí de Babilônia, fugi de entre os caldeus. E anunciai com voz de júbilo; fazei ouvir isso, e levai-o até ao fim da terra; dizei: O Senhor remiu a seu servo Jacó. 21 E não tinham sede, quando os levava pelos desertos; fez-lhes correr água da rocha: fendendo ele as rochas, as águas manavam delas. 22 Mas os ímpios não têm paz, disse o Senhor.