1 Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground. There is no throne for you, O daughter of the Chaldeans. For you shall no more be called tender and delicate.

2 Take the millstones and grind meal. Uncover your veil, strip off the skirt, bare the thigh, pass through the rivers.

3 Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen; I will take vengeance and I will not meet you as a man.

4 Our Redeemer, Jehovah of Hosts is His name, the Holy One of Israel.

5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the Queen of Kingdoms.

6 I was angry with My people, I have polluted My inheritance, and given them into your hand. You have shown them no mercy; upon the aged you have laid your yoke very heavily.

7 And you said, I shall be a queen forever; so you did not lay these things to heart, nor remember the latter end of it.

8 Now therefore hear this, O voluptuous one, who lives securely; who says in her heart, I am, and there is no one else besides me; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children.

9 But these two things shall come to you in a moment in one day: The loss of children, and widowhood. They shall come upon you in their fullness for the multitude of your sorceries, and for the great power of your enchantments.

10 For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me. Your wisdom and your knowledge have perverted you; and you have said in your heart, I am, and there is no one else besides me.

11 Therefore evil shall come upon you, and you shall not know its origin. And disaster shall fall upon you, and you shall not be able to cover it over. And desolation shall come upon you suddenly, which you shall not be informed of.

12 Stand now with your charms, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored since your youth. Perhaps you will be able to profit; perhaps you may prevail.

13 You are wearied by your many counsels. Let now the astrologers, the stargazers and the fortunetellers step forth and save you from what shall come upon you.

14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them. They shall not deliver themselves from the power of the flame; it shall not be a coal to be warmed with; nor a fire in front of which to sit.

15 Thus shall they be to you with whom you have labored, your merchants from your youth. They shall wander, each one, to his own region; no one shall save you.

A queda de Babilônia

1 DESCE, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão; não há já trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra nem a delicada. 2 Toma a mó, e mói a farinha: descobre a tua cabeça, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios. 3 A tua vergonha se descobrirá, e ver-se-á o teu opróbrio: tomarei vingança, e não farei acepção de homem algum. 4 O nome do nosso Redentor é o Senhor dos Exércitos, o Santo de Israel. 5 Assenta-te silenciosa e entra nas trevas, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada senhora de reinos. 6 Muito me agastei contra o meu povo, tornei profana a minha herança, e os entreguei na tua mão: não usaste com eles de misericórdia, e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo. 7 E dizias: Eu serei senhora para sempre: até agora não tomaste estas cousas em teu coração, nem lembraste do fim delas. 8 Agora pois ouve isto, tu que és dada a delícias, que habitas tão segura, que dizes no teu coração: Eu sou e fora de mim não outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos. 9 Mas ambas estas cousas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez: em toda a sua força virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, por causa da abundância dos teus muitos encantamentos. 10 Porque confiaste na tua maldade e disseste: Ninguém me pode ver; a tua sabedoria e a tua ciência, isso te fez desviar, e disseste no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outro. 11 Pelo que sobre ti virá mal de que não saberás a origem, e tal destruição cairá sobre ti, que a não poderás afastar; porque virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que a não poderás conhecer. 12 Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura te podes fortificar. 13 Cansaste-te na multidão dos teus conselhos; levantem-se pois agora os agoureiros dos céus, os que contemplavam os astros, os prognosticadores das luas novas, e salvem-te do que há de vir sobre ti. 14 Eis que serão como a pragana, o fogo os queimará; não poderão salvar a sua vida do poder da labareda; ela não será um braseiro, para se aquentarem, nem fogo para se assentarem junto dele. 15 Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, os teus negociantes desde a tua mocidade: cada qual irá vagueando pelo seu caminho; ninguém te salvará.