1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread and wear our own clothing; only let us be called by your name, to take away our reproach.
2 In that day shall the Branch of Jehovah be beautiful and honorable, and the fruit of the earth excellent and glorious for those who have escaped from Israel.
3 And it shall come to pass that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is recorded among the living in Jerusalem;
4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from its midst by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
5 And Jehovah will create over all the foundation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a canopy.
6 And there shall be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from storm and rain.
1 E SETE mulheres naquele dia lançarão mão dum homem, dizendo: Nós comeremos do nosso pão, e nos vestiremos de nossos vestidos: tão somente queremos que sejamos chamadas pelo teu nome; tira o nosso opróbrio. 2 Naquele dia o Renovo do Senhor será cheio de beleza e de glória; e o fruto da terra excelente e formoso para os que escaparem de Israel. 3 E será que aquele que ficar em Sião e o que permanecer em Jerusalém, será chamado santo: todo aquele que estiver inscrito entre os vivos em Jerusalém; 4 Quando o Senhor lavar a Imundícia das filhas de Sião, e limpar o sangue de Jerusalém do meio dela, com o espírito de justiça, e com o espírito de ardor. 5 E criará o Senhor sobre toda a habitação do monte de Sião, e sobre as suas congregações, uma nuvem de dia, e um fumo, e um resplendor de fogo chamejante de noite; porque sobre toda a glória haverá proteção. 6 E haverá um tabernáculo para sombra contra o calor do dia; e para refúgio e esconderijo contra a tempestade e contra a chuva.