1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio,
de geração em geração.
2 Antes que os montes nascessem
e se formassem a terra e o mundo,
de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Tu reduzes o homem ao pó
e dizes: Tornai, filhos dos homens.
4 Pois mil anos, aos teus olhos,
são como o dia de ontem que se foi
e como a vigília da noite.
5 Tu os arrastas na torrente, são como um sono,
como a relva que floresce de madrugada;
6 de madrugada, viceja e floresce;
à tarde, murcha e seca.
7 Pois somos consumidos pela tua ira
e pelo teu furor, conturbados.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades
e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira;
acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos
ou, em havendo vigor, a oitenta;
neste caso, o melhor deles é canseira e enfado,
porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Quem conhece o poder da tua ira?
E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias,
para que alcancemos coração sábio.
13 Volta-te, Senhor! Até quando?
Tem compaixão dos teus servos.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade,
para que cantemos de júbilo
e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido,
por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras,
e a seus filhos, a tua glória.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus;
confirma sobre nós as obras das nossas mãos,
sim, confirma a obra das nossas mãos.
1 Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
7 For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
17 And let the beauty of the LORD our God be on us: and establish you the work of our hands on us; yes, the work of our hands establish you it.