1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
1 To the Chief Musician. Do not destroy. A secret treasure of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those who rise up against me.
2 Deliver me from the workers of evil and save me from bloody men.
3 For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
4 Without [my] fault they run and prepare themselves; awaken to help me, and look [on me].
5 And You, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the nations; do not be merciful to any plotting evil. Selah.
6 They return at evening; they make a noise like a dog, and go around the city.
7 Behold, they bellow out with their mouth; swords [are] in their lips; for [they say], Who hears?
8 But You, O Jehovah, shall laugh at them; You will mock at all the nations.
9 O my Strength, let me look to You, for God [is] my strong tower.
10 The God of my mercy shall go before me; God shall let me see [my desire] on my enemies.
11 Do not kill them, lest my people forget; scatter them by Your power and bring them down, O LORD our shield.
12 [For] the sin of their mouth [is] the word of their lips, even let them be taken in their pride; and for cursing and the lying [which] they speak.
13 Consume [them] in wrath; consume, so that they may not be; and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah.
14 And at evening they shall return; let them howl like a dog, and go around the city.
15 Let them wander up and down for food, and growl if they are not satisfied.
16 But I will sing of Your power; yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; for You have been my strong tower and hiding-place in the day of my trouble.
17 To You, O my strength, I will sing; for God [is] my strong tower [and] the God of my mercy.