1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.

2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.

3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?

4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.

5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?

6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.

7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.

8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.

9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.

10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.

1 To the Chief Musician, for eight-stringed instruments. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Your anger, nor chasten me in the heat of Your fury.

2 Have mercy on me, O LORD, for I [am] weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.

3 My soul also is exceedingly troubled; but You, O LORD, how long?

4 Return, O LORD, return; deliver my soul; save me for Your mercy's sake.

5 For in death [there is] no memory of You; in the grave who shall give You thanks?

6 I am weary in my groaning; all the night I make my bed swim; I melt my couch with my tears.

7 My eye is dim because of grief; it wastes away because of all my enemies.

8 Depart from me, all workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 The LORD has heard my cry; the LORD will receive my prayer.

10 Let all my enemies be ashamed and exceedingly troubled; let them turn back [and] be ashamed in a moment.