1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.

2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.

3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.

4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.

5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.

6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.

7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.

8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.

9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.

10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.

11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.

12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.

13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.

14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.

15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.

16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.

17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

1 A Prayer of Moses, the man of God. O LORD, You have been our dwelling-place in all generations.

2 Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You [are] God.

3 You turn man to dust, and say, Return, sons of men.

4 For a thousand years in Your sight [are] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

5 You carry them away as with a flood; they are [as] a sleep; in the morning [they are] like grass which grows up.

6 In the morning it sprouts and shoots up; in the evening it is cut down, and dries up.

7 For we are burned up by Your anger, and by Your wrath we are troubled.

8 You have set our iniquities before You, our secret [sins] in the light of Your face.

9 For all our days pass away in Your wrath; we finish our years like a murmur.

10 The days of our years [are] threescore years and ten; and if by strength they [are] fourscore years, yet their pride [is] labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

11 Who knows the power of Your anger? And as Your fear [is, so is] Your wrath.

12 So teach us to number our days, so that we may bring a heart of wisdom.

13 Return, O LORD! How long? And give pity to Your servants.

14 Satisfy us early with Your mercy, so that we may rejoice and be glad all our days.

15 Make us glad according to the days of our affliction, the years [in which] we have seen evil.

16 Let Your work appear to Your servants, and Your glory to their sons.

17 And let the beauty of the LORD our God be on us; and establish the work of our hands on us; yea, the work of our hands, establish it.