1 And these are the generations of Esau, that is Edom. 2 Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite, 3 and Basmath Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth. 4 And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel. 5 And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan. 6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, that he had acquired in the land of Canaan, and went into a country away from his brother Jacob. 7 For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle. 8 Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom.
9 And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau. 11 — And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau’s wife. 13 — And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau’s wife. 14 — And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basmath Esau’s wife. 18 — And these are the sons of Oholibamah Esau’s wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau, and these their chiefs: he is Edom.
20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, 21 and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. 22 — And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna. 23 — And these are the sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam. 24 — And these are the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This is the Anah that found the warm springs in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father. 25 — And these are the sons of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah. 26 — And these are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 27 — These are the sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. 28 — These are the sons of Dishan: Uz and Aran. 29 These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, 30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
31 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel. 32 And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah. 33 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. 34 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. 35 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith. 36 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead. 37 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead. 38 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. 39 And Baal-hanan the son of Achbor died; and Hadar reigned in his stead; and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred daughter of Mezahab. 40 And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families, after their places, with their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, 41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, 42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, 43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.
1 Iată spița neamului lui Esau, adică EdomCap. 25:30.. 2 Esau și-a luatCap. 26:34. neveste dintre fetele Canaanului: pe Ada, fata hetitului Elon, pe OholibamaVers. 25., fata Anei, fata hevitului Țibeon, 3 și pe BasmatCap. 28:9., fata lui Ismael, sora lui Nebaiot. 4 Ada1 Cron. 1:35. a născut lui Esau pe Elifaz, Basmat a născut pe Reuel 5 și Oholibama a născut pe Ieuș, Iaelam și Core. Aceștia sunt fiii lui Esau, care i s-au născut în țara Canaan. 6 Esau și-a luat nevestele, fiii și fiicele, toată lumea din casă, turmele, toate vitele și toată averea pe care și-o agonisise în țara Canaan și s-a dus într-o altă țară, departe de fratele său Iacov. 7 CăciCap. 13:6,11. bogățiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună și ținutulCap. 17:8;28:4. în care locuiau ca străini nu le mai putea ajunge din pricina turmelor lor. 8 Esau s-a așezat în munteleCap. 32:3.Deut. 2:5.Ios. 24:4. Seir. EsauVers. 1. înseamnă Edom.
9 Iată spița neamului lui Esau, tatăl edomiților, în muntele Seir. 10 Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz1 Cron. 1:35., fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. 11 Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Țefo, Gaetam și Chenaz. 12 Și Timna era țiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe AmalecExod 17:8,14.Num. 24:20.1 Sam. 15:2.. Aceștia sunt fiii Adei, nevasta lui Esau. 13 Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza. Aceștia sunt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. 14 Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Țibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuș, Iaelam și Core. 15 Iată căpeteniile semințiilor ieșite din fiii lui Esau. Iată fiii lui Elifaz, întâiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Țefo, căpetenia Chenaz, 16 căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceștia sunt căpeteniile ieșite din Elifaz, în țara Edom. Aceștia sunt fiii Adei. 17 Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Șama, căpetenia Miza. Aceștia sunt căpeteniile ieșite din Reuel, în țara Edom. Aceștia sunt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. 18 Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuș, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceștia sunt căpeteniile ieșite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau. 19 Aceștia sunt fiii lui Esau și aceștia sunt căpeteniile semințiilor lor. Esau înseamnă Edom.
20 Iată fiii lui Seir1 Cron. 1:38., HoritulCap. 14:6.Deut. 2:12,22., vechii locuitori ai țării: Lotan, Șobal, Țibeon, Ana, 21 Dișon, Ețer și Dișan. Aceștia sunt căpeteniile horiților, fiii lui Seir, în țara Edom. 22 Fiii lui Lotan au fost: Hori și Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna. 23 Iată fiii lui Șobal: Alvan, Manahat, Ebal, Șefo și Onam. 24 Iată fiii lui Țibeon: Aia și Ana. Ana acesta a găsit izvoarele calde în pustie, când păștea măgarii tatălui său Țibeon. 25 Iată fiii lui Ana: Dișon și Oholibama, fata lui Ana. 26 Iată fiii lui Dișon: Hemdan, Eșban, Itran și Cheran. 27 Iată fiii lui Ețer: Bilhan, Zaavan și Acan. 28 Iată fiii lui Dișan: Uț și Aran. 29 Iată căpeteniile horiților: căpetenia Lotan, căpetenia Șobal, căpetenia Țibeon, căpetenia Ana, 30 căpetenia Dișon, căpetenia Ețer, căpetenia Dișan. Aceștia sunt căpeteniile horiților, căpeteniile pe care le-au avut în țara lui Seir.
31 Iată împărații1 Cron. 1:43. care au împărățit în țara Edom, înainte de a împărăți un împărat peste copiii lui Israel. 32 Bela, fiul lui Beor, a împărățit peste Edom, și numele cetății lui era Dinhaba. 33 Bela a murit și în locul lui a împărățit Iobab, fiul lui Zerah din Boțra. 34 Iobab a murit și în locul lui a împărățit Hușam, din țara temaniților. 35 Hușam a murit și în locul lui a împărățit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în câmpia Moabului. Numele cetății lui era Avit. 36 Hadad a murit și în locul lui a împărățit Samla din Masreca. 37 Samla a murit și în locul lui a împărățit Saul din Rehobot pe Râu. 38 Saul a murit și în locul lui a împărățit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. 39 Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit și în locul lui a împărățit Hadar1 Cron. 1:50.. Numele cetății lui era Pau și numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. 40 Iată numele căpeteniilor1 Cron. 1:51. ieșite din Esau, după semințiile lor, după ținuturile lor și după numele lor: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet, 41 căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon, 42 căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibțar, 43 căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sunt căpeteniile lui Edom, după locuințele lor, în țara pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl edomiților.