Publicidade

Gênesis 16

VDC

1 And Sarai Abram’s wife did not bear him children. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar. 2 And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. 3 And Sarai Abram’s wife took Hagar, the Egyptian, her maidservant, at the end of ten years that Abram had dwelt in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram, as his wife.

4 And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes. 5 And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee! 6 And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.

7 And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. 8 And he said, Hagar, Sarai’s maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai. 9 And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

10 And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. 11 And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction. 12 And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren. 13 And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the ·GodGodHebrew: El who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself. 14 Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.

15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael. 16 And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

Sarai și Agar

1 Sarai, nevasta lui Avram, nu-i născuseCap. 15:2,3. deloc copii. Ea avea o roabăCap. 21:9. egipteancă, numită AgarGal. 4:24.. 2 Și Sarai a zisCap. 30:3. lui Avram: Iată, Domnul m-a făcutCap. 20:18;30:2.1 Sam. 1:5,6. stearpă; intrăCap. 30:3,9., te rog, la roaba mea; poate voi avea copii de la ea." Avram a ascultatCap. 3:17. cele spuse de Sarai. 3 Atunci, Sarai, nevasta lui Avram, a luat pe egipteanca Agar, roaba ei, și a dat-o de nevastă bărbatului său, Avram, după ce Avram locuiseCap. 12:5. ca străin zece ani în țara Canaan. 4 El a intrat la Agar, și ea a rămas însărcinată. Când s-a văzut ea însărcinată, a privit cu dispreț2 Sam. 6:16.Prov. 30:21,23. pe stăpână-sa. 5 Și Sarai a zis lui Avram: Asupra ta cadă batjocura aceasta, care mi se face! Eu însămi ți-am dat în brațe pe roaba mea, și ea, când a văzut a rămas însărcinată, m-a privit cu dispreț. judeceCap. 31:53.1 Sam. 24:12. Domnul între mine și tine!" 6 AvramProv. 15:1.1 Pet. 3:7. a răspuns Saraiei: IatăIov 2:6.Ps. 106:41,42.Ier. 38:5., roaba ta este în mâna ta; fă-i ce-ți place!" Atunci, Sarai s-a purtat rău cu ea, și AgarExod 2:15. a fugit de ea.

Fuga Agarei. Nașterea lui Ismael

7 Îngerul Domnului a găsit-o lângă un izvor de apă în pustie, și anume lângă izvorulCap. 25:18. care este pe drumul ce duce la ȘurExod 15:22.. 8 El a zis: Agar, roaba Saraiei, de unde vii și unde te duci?" Ea a răspuns: Fug de stăpâna mea Sarai." 9 Îngerul Domnului i-a zis: Întoarce-te la stăpână-ta și supune-teTit 2:9.1 Pet. 2:18. sub mâna ei." 10 Îngerul Domnului i-a zis: Îți voi înmulțiCap. 17:20;21:18;25:12. foarte mult sămânța și ea va fi atât de multă la număr, nu va putea fi numărată." 11 Îngerul Domnului i-a zis: Iată, acum ești însărcinată și vei naște un fiu, căruia îi vei pune numeleCap. 17:19.Mat. 1:21.Luca 1:13,31. Ismael16:11 Ismael vine din două cuvinte, care înseamnă: Dumnezeu aude., căci Domnul a auzit mâhnirea ta. 12 El va fi caCap. 21:20. un măgar sălbatic printre oameni; mâna lui va fi împotriva tuturor oamenilor, și mâna tuturor oamenilor va fi împotriva lui și va locui înCap. 25:18. fața tuturor fraților lui." 13 Ea a numit Numele Domnului care-i vorbise: Tu ești Dumnezeu care vede16:13 Evreiește: El-Roi.!" Căci a zis ea: Cu adevărat, am văzutCap. 31:42. aici spatele Celui ce m-a văzut!" 14 De aceea, fântâna aceea s-a numit FântânaCap. 24:62;25:11. Celui Viu care vede16:14 Evreiește: Lahai-Roi."; ea este întreNum. 13:26. Cades și Bared. 15 AgarGal. 4:22. a născut lui Avram un fiu și Avram a pus fiului pe care i l-a născut Agar numele IsmaelVers. 11.. 16 Avram era de optzeci și șase de ani când i-a născut Agar pe Ismael.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-