Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 53

LSG

Al la ĥorestro. Por maĥalato. Instruo de David.

1 La sensaĝulo diris en sia koro: Dio ne ekzistas.

Ili sentaŭgiĝis, kaj abomeniĝis en la malvirto;

Ekzistas neniu, kiu faras bonon.

2 Dio el la ĉielo ekrigardis la homidojn,

Por vidi, ĉu ekzistas prudentulo, kiu serĉas Dion.

3 Ĉiu devojiĝis, ĉiuj malvirtiĝis;

Ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas unu.

4 Ĉu ne prudentiĝos tiuj, kiuj faras malbonon,

Kiuj manĝas mian popolon, kiel oni manĝas panon,

Kaj kiuj ne vokas al Dio?

5 Tie ili forte ektimis, kie timindaĵo ne ekzistis;

Ĉar Dio disĵetis la ostojn de tiuj, kiuj vin sieĝas;

Vi hontigis ilin, ĉar Dio ilin forpuŝis.

6 Ho, ke venu el Cion savo al Izrael!

Kiam Dio revenigos Sian forkaptitan popolon,

Tiam triumfos Jakob kaj ĝojos Izrael.

1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.

2 L’insensé Ps 10:4; 14:1, etc.dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!

Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables;

Ro 3:12.Il n’en est aucun qui fasse le bien.

3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,

Ro 3:11.Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,

Qui cherche Dieu.

4 Tous sont égarés, tous sont pervertis;

Il n’en est aucun qui fasse le bien,

Pas même un seul.

5 Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?

Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;

Ils n’invoquent point Dieu.

6 Alors ils trembleront d’épouvante,

Sans qu’il y ait sujet d’épouvante;

Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi;

Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.

7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?

Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,

Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Veja também