Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 58

LSG

Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Verko de David.

1 Ĉu efektive vi parolas veron, vi potenculoj?

Ĉu vi juste juĝas, homidoj?

2 Kontraŭe, en la koro vi faras krimaĵojn,

Sur la tero vi pesas per manoj rabemaj.

3 De la momento de sia naskiĝo la malvirtuloj devojiĝis;

De el la ventro de sia patrino la mensogantoj ekeraris.

4 Ilia veneno estas simila al la veneno de serpento,

De surda aspido, kiu ŝtopas sian orelon,

5 Kiu ne aŭskultas la vortojn de sorĉistoj,

Kiel ajn lertaj en sia arto.

6 Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia buŝo;

Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!

7 Ili forverŝiĝu kiel akvo, kiu malaperas;

Kiam Li ĵetos Siajn sagojn, ili estu kiel buĉitaj.

8 Kiel limako konsumiĝanta ili malaperu,

Kiel abortaĵo virina, kiu ne vidis la sunon;

9 Antaŭ ol viaj kaldronoj eksentos la dornojn,

Ilin vivajn kaj freŝajn pereigu la ventego.

10 Ĝojos la virtulo, kiam li vidos venĝon;

Li lavos siajn piedojn en la sango de la malvirtulo.

11 Kaj la homoj diros: Ekzistas rekompenco por la virtulo,

Ekzistas Dio, juĝanto sur la tero.

1 Au chef des chantres. "Ne détruis pas." Hymne de David.

2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice?

Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?

3 Loin de ! Dans le cœur, vous consommez des iniquités;

Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.

4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel,

Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.

5 Ils ont Ps 140:4.un venin pareil au venin d’un serpent,

D’un aspic sourd qui ferme son oreille,

6 Qui n’entend pas la voix des enchanteurs,

Du magicien le plus habile.

7 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche!

Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!

8 Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent!

Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!

9 Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon;

Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!

10 Avant que vos chaudières sentent l’épine,

Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.

11 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance;

Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

12 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste;

Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

Veja também