1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:

2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.

3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.

4 L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.

5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!

6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!

7 Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;

8 e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!

A Song of Ascents.

1 Many times they have afflicted me from my youth up.

Let Israel now say:

2 many times they have afflicted me from my youth up,

yet they have not prevailed against me.

3 The plowers plowed on my back.

They made their furrows long.

4 Yahweh is righteous.

He has cut apart the cords of the wicked.

5 Let them be disappointed and turned backward,

all those who hate Zion.

6 Let them be as the grass on the housetops,

which withers before it grows up,

7 with which the reaper doesn’t fill his hand,

nor he who binds sheaves, his bosom.

8 Neither do those who go by say,

"The blessing of Yahweh be on you.

We bless you in Yahweh’s name."