Publicidade

Salmos 146

1 Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.2 Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.3 Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.4 Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.5 Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,6 che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,7 che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,8 l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,9 l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.10 L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.

1 Praise Yah!

Praise Yahweh, my soul.

2 While I live, I will praise Yahweh.

I will sing praises to my God as long as I exist.

3 Don’t put your trust in princes,

in a son of man in whom there is no help.

4 His spirit departs, and he returns to the earth.

In that very day, his thoughts perish.

5 Happy is he who has the God of Jacob for his help,

whose hope is in Yahweh, his God,

6 who made heaven and earth,

the sea, and all that is in them;

who keeps truth forever;

7 who executes justice for the oppressed;

who gives food to the hungry.

Yahweh frees the prisoners.

8 Yahweh opens the eyes of the blind.

Yahweh raises up those who are bowed down.

Yahweh loves the righteous.

9 Yahweh preserves the foreigners.

He upholds the fatherless and widow,

but he turns the way of the wicked upside down.

10 Yahweh will reign forever;

your God, O Zion, to all generations.

Praise Yah!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-