Defesa final de Jó
Deus cuidava de mim

1 Jó continuou em sua fala, dizendo:

2 "Ah! Quem me dera ser

como fui nos meses passados,

como nos dias em que Deus

cuidava de mim!

3 Quando Deus fazia resplandecer

a sua lâmpada

sobre a minha cabeça,

quando eu, guiado por sua luz,

caminhava na escuridão.

4 Quem me dera ser como fui

nos dias do meu vigor,

quando a amizade de Deus

estava sobre a minha tenda,

5 quando o Todo-Poderoso

ainda estava comigo,

e os meus filhos

estavam ao meu redor,

6 quando eu lavava

os meus pés em leite,

e da rocha me corriam

rios de azeite.

7 Quando eu me dirigia

até o portão da cidade

e mandava preparar

o meu assento na praça,

8 os moços me viam

e se retiravam,

e os idosos se levantavam

e ficavam em pé.

9 Os príncipes reprimiam

as suas palavras

e punham a mão sobre a boca.

10 A voz dos nobres emudecia,

e a língua deles se apegava

ao céu da boca."

Eu era pai dos necessitados

11 "O ouvido que me ouvia

dizia que eu era feliz;

o olho que me via

dava testemunho de mim,

12 porque eu livrava os pobres

que pediam ajuda

e também o órfão que não tinha

quem o socorresse.

13 A bênção do que estava

prestes a perecer

vinha sobre mim,

e eu fazia o coração da viúva

cantar de alegria.

14 Eu me cobria de retidão,

e ela me servia de roupa;

a minha justiça era como

um manto e um turbante.

15 Eu era os olhos do cego

e os pés do aleijado.

16 Era pai dos necessitados

e até as causas dos desconhecidos

eu examinava.

17 Eu quebrava os queixos

dos iníquos

e arrancava as vítimas

dos dentes deles."

Todos esperavam o meu conselho

18 "Eu dizia: ‘Vou morrer

no meu ninho,

e multiplicarei os meus dias

como a areia.

19 As minhas raízes se estenderão

até as águas,

e o orvalho ficará durante a noite

sobre os meus ramos.

20 A minha honra

se renovará em mim,

e o meu arco se reforçará

na minha mão.’"

21 "Os que me ouviam

esperavam o meu conselho

e guardavam silêncio para ouvi-lo.

22 Depois que eu falava,

não diziam nada;

as minhas palavras caíam

sobre eles como orvalho.

23 Esperavam-me

como se espera a chuva,

abriam a boca como para absorver

a chuva fora de época.

24 Quando eu sorria para eles,

nem acreditavam;

e a luz do meu rosto

eles não desprezavam.

25 Eu escolhia o caminho para eles,

assentava-me como chefe

e vivia como rei

entre as suas tropas;

eu era como quem consola

os que pranteiam."

1 Job continued his discourse:

2 "How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,

3 when his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!

4 Oh, for the days when I was in my prime, when God's intimate friendship blessed my house,

5 when the Almighty was still with me and my children were around me,

6 when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.

7 "When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,

8 the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;

9 the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;

10 the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.

11 Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,

12 because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.

13 The one who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.

14 I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.

15 I was eyes to the blind and feet to the lame.

16 I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.

17 I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.

18 "I thought, 'I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.

19 My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.

20 My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.'

21 "People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.

22 After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.

23 They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.

24 When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them. [^1]

25 I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.