1 Al Músico principal: sobre Mahalath: Masquil de David. DIJO el necio en su corazón: No hay Dios. Corrompiéronse é hicieron abominable maldad: No hay quien haga bien. 2 Dios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres, Por ver si hay algún entendido Que busque á Dios. 3 Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido: No hay quien haga bien, no hay ni aun uno. 4 ¿No tienen conocimiento todos esos que obran iniquidad? Que comen á mi pueblo como si comiesen pan: A Dios no han invocado. 5 Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo: Porque Dios ha esparcido los huesos del que asentó campo contra ti: Los avergonzaste, porque Dios los desechó. 6 Oh quién diese de Sión saludes á Israel! En volviendo Dios la cautividad de su pueblo, Gozarse ha Jacob, y alegraráse Israel.
1 Per il Maestro del coro. Mestamente. Cantico di Davide.
Lo stolto ha detto nel suo cuore: "Non c’è Dio".
Si sono corrotti, si sono resi abominevoli con la loro malvagità,
non c’è nessuno che faccia il bene.
2 Dio ha riguardato dal cielo sui figli degli uomini
per vedere se vi fosse qualcuno che avesse intelletto,
che cercasse Dio.
3 Tutti si sono sviati, tutti quanti si sono corrotti,
non c’è nessuno che faccia il bene, neppure uno.
4 Sono dunque senza conoscenza questi malvagi,
che divorano il mio popolo come se fosse pane
e non invocano Dio?
5 Ecco, sono presi da grande spavento,
dove prima non c’era spavento;
poiché Dio ha disperse le ossa di quelli che ti assediavano;
tu li hai coperti di confusione, perché Dio li respinge.
6 Oh, chi recherà da Sion la salvezza d’Israele?
Quando Dio farà ritornare gli esuli del suo popolo,
Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà.