1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud. 2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos. 3 Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses. 4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas. 5 Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca. 6 Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor. 7 Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
9 Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
11 Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
1 Venite, cantiamo con gioia all’Eterno,
mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza!
2 Presentiamoci a lui con lodi,
celebriamolo con salmi!
3 Poiché l’Eterno è un Dio grande,
e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra,
e le altezze dei monti sono sue.
5 Suo è il mare perché egli l’ha fatto,
e le sue mani hanno formato la terra asciutta.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci,
inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7 Poiché egli è il nostro Dio,
e noi siamo il popolo che egli pasce,
e il gregge che la sua mano conduce.
8 Oggi, se udite la sua voce,
non indurite il vostro cuore come a Meriba,
come nel giorno di Massa nel deserto,
9 quando i vostri padri mi tentarono,
mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.
10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione,
e dissi: "È un popolo sviato di cuore;
essi non conoscono le mie vie".
11 Perciò giurai nell’ira mia:
"Non entreranno nel mio riposo!".