Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 8

IRB20

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos! 2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga. 3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que formaste:

4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?

5 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.

6 Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:

7 Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,

8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.

9 Oh Jehová, Señor nuestro, ­Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

1 Per il Maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide.

O Eterno, Signore nostro,

quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

Tu hai posto la tua maestà nei cieli.

2 Dalla bocca dei fanciulli e dei lattanti tu hai tratto una forza,

a causa dei tuoi nemici,

per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

3 Quand’io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita,

la luna e le stelle che tu hai disposte,

4 che cos’è l’uomo che tu ne abbia memoria?

e il figlio dell’uomo che tu ne prenda cura?

5 Eppure tu l’hai fatto di poco inferiore a Dio,

e l’hai coronato di gloria e d’onore.

6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani;

hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

7 pecore e buoi tutti quanti

e anche le fiere della campagna;

8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare,

tutto quello che percorre i sentieri dei mari.

9 O Eterno, Signore nostro,

quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

Veja também