Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 96

IRB20

1 CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. 2 Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud. 3 Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. 4 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. 5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos. 6 Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. 7 Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. 8 Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. 9 Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra. 10 Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.

11 Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.

12 Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.

13 Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.

1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo,

cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!

2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome,

annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!

3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni

e le sue meraviglie fra tutti i popoli!

4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode;

egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

5 Poiché tutti gli dèi dei popoli sono idoli vani,

ma l’Eterno ha fatto i cieli.

6 Splendore e maestà stanno davanti a lui,

forza e bellezza stanno nel suo santuario.

7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli,

date all’Eterno gloria e forza.

8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome,

portategli offerte e venite nei suoi cortili.

9 Prostratevi davanti all’Eterno vestiti di sacri ornamenti,

tremate davanti a lui, o abitanti di tutta la terra!

10 Dite fra le nazioni: "L’Eterno regna;

il mondo quindi è stabile e non sarà smosso;

l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine".

11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra;

risuoni il mare e quanto contiene;

12 esultino i campi e quanto contengono;

tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia

13 nel cospetto dell’Eterno; poiché egli viene,

viene a giudicare la terra.

Egli giudicherà il mondo con giustizia

e i popoli secondo la sua fedeltà.

Veja também