1 Di obe nfɛ kɔtɛɛtɛɛ ni di Dawid makpi nii yi, ni aaka obisuɔtɔbi nɔɔ Solomon nɛ.
2 Aabuɛ alɛ, "Nfɛ kamasifi kafa ka di otii biala kaasɔ ka mmle nwu kamakyɛ nii. Nioso wɛ osie, faadiki suoto lɛfɔ fatuo fɛ osuɔtɔ, 3 faabla lɛsaa le di SAATE, Yaa lɛfɔ nwu komiɛ ni: Faakyɛ di sisuku nɔɔ suoto, faaklee asaa otuo nɔɔ ku ablasaa, afiofa nɔɔ ku abiesaa nɔɔ, fɛ mmle bɛɛkpana ni di Mose Kufiofa kamɛ, alɛ dialɛ ninta fɔ di ɔsaabla lɛfɔ omuu kamɛ ku kakɔ lele fɛɛkyɛ, 4 alɛ SAATE nwu ɔlaa wɔ aabuɛ aatɛ aatɛɛ nii alɛ: ‘Nse banantii lɛfɔ lelolaa nkpa beesiɛ, nse bɛɛkyɛ kafɔɔ di anu nii di onukwale kanya ku otu lɛma omuu ku ɔkla lɛma omuu yi, ni batii lɛfɔ ba nimasiɛ ni di Israel lɛkakpomii nwu suoto dilɔbaloo diidii.’
5 "Nunua, afɔ omu faye lɛsaa le di Seruia obisuɔtɔbi Yoab labla mi nii- lɛsaa le aabla ni Israel bakpɛtɛ kanyabayilatɛ banyɔ nwu, Ner obisuɔtɔbi Abner ku Yeter obisuɔtɔbi Amasa. Aalo ma, aayɔ ntɔ lɛma aawii di atoko ɔkyɛ ole obe kamɛ fɛ le kakpɛ kamɛ diale, ni di ntɔ nwu nkpo lakpekpete di ofiamɛ wɔ aatika ni di ɔtɔ ku ntokota be ninkpaa nɔɔ nɛ. 6 Blako nwɔ suoto ɔkpɛ di ninumbe lɛfɔ kanya, kafɔɔ tantɔɔ aasifi ɔkya kamɛ ku disi fututu nɔɔ di atoko ɔkyɛ ole kamɛ.
7 "Kafɔɔ diki sifutulɛ fatuo Barsilai babisuɔtɔbi ba niekye ni Gilead, faata ma kafɔɔ basiɛ di mba ninle ni alesaa di opunu lɛfɔ suoto kamɛ. Diekye nkpo baabla baatɛɛ di obe wɔ latoso ni di obilee-suɔtɔbi Absalom nfũ nɛ.
8 "Nyuma kafɔɔ falɛ, Gera obisuɔtɔbi Simei nkpe, Benyamin otii nwu niekye ni Bahurim, nnwɔ niakpaani mi ni osie kanya di dii le lakyɛ ni Mahanaim. Obe wɔ aasoo aabakyakako mi ni di Yordan okle kotoko, laka ntam di SAATE nwu suoto latɔɔ nlɛ: ‘Namalo fɔ ku kapamii.’ 9 Kafɔɔ nunua, tannyu nwɔ fɛ otii wɔ ninankpi ni lɛpɔɔ. Osuɔtɔ wɔ niebe ni anu fale; fabatofo lɛsaa le fababla nwɔ nii. Ta disi fututu nɔɔ nwu dibuo di ɔkya kamɛ di ntɔ nɔɔ owii kaasɔ."
10 Ninfɛ di Dawid latɛ ɔnyɛɛ di bate nɔɔ anɛ nfũ nɛ, ni baakookaa nwɔ di Dawid okpoo kplɛ nwu kamɛ nɛ. 11 Aale sɛka di Israel suoto alɛɛ afosi ana. Alɛɛ akuɛnsĩ di Hebron suoto, alɛɛ afosi-atiɛ-atiɛ kafɔɔ di Yerusalem. 12 Nioso Solomon lasiɛ di ote Dawid lɛkakpomii suoto, sɛka ole nɔɔ kafɔɔ layila osie kanya.
13 Ninfɛ di Hagit obisuɔtɔbi Adonigya lakyɛ Solomon ɔya Betseba nfũ nɛ. Ni di Batseba lakaalɛ nwɔ alɛ, "Atoko ɔkyɛ ole kanya fɛɛwa?"
Ninfɛ di Adonigya ladiki kanya alɛ, "Yii, atoko ɔkyɛ ole kanya nkyɛ." 14 Ninfɛ aabuɛ aakyakaa alɛ, "Nkpe ɔlaa onwii nlɛ kɔtɔkɔ fɔ."
Ninfɛ di Solomon ɔya labuɛ alɛ, "Faafuo obuɛ."
15 Ni di Adonigya labuɛ alɛ, "Fɛ mmle faye nii, sɛka kalekɔ nwu sele mi siale. Israel batii bamuu latɔɔnyɛɛ fɛ ɔka lɛma. Kafɔɔ asaa lakyi, ni di sɛka kalekɔ nwu ntoosifi obiloo-suɔtɔbi nfũ nɛ; diekye SAATE nwu nfũ siekye siɛtɔɔ. 16 Nunua lɛsaa ninwii lete kɔkaalɛ nkyeko ɔkyɛ lɛfɔ. Tansĩ mi ɔta."
Ninfɛ di Solomon ɔya labuɛ alɛ, "Afɔ kaalɛ ni."
17 Nioso aakyɛ sitũ aabuɛ alɛ, "Lekoto kaalɛ Ɔka Solomon-ɔlabasĩ ata fɔ- aayɔ Abisag, Sunami otii nwu atɛɛ fɛ ɔsɔfɔ nii."
18 Ninfɛ di Batseba ladiki kanya alɛ, "Kulɛ, kamakakatɛko ɔka nta fɔ."
19 Obe wɔ di Batseba lakyɛ ni Ɔka Solomon nfũ alɛ ɔɔlaakakatɛko ni Ɔka anta ni Adonigya yi, ɔka lataka aayila abakyakako ɔya Betseba, ni aawa kasɔ aatɔɔ, ni aakple aasiɛ di lɛkakpomii nɔɔ suoto nɛ. Ni di ɔka lata baayɔ lɛkakpomii bamba baawako ɔya, ni aasiɛ di oletanɛɛkyɛ nɔɔ nɛ.
20 Ninfɛ di ɔka ɔya labuɛ alɛ, "Nkpe lɛsaa biibii ninwii nlɛ kɔkaalɛ nkyeko ni ɔkyɛ lɛfɔ. Tansĩ mi ɔta."
Ninfɛ di ɔka ladiki kanya alɛ, "Yaami, kaalɛ; namasĩ fɔ ɔta."
21 Nioso Batseba labuɛ alɛ, "Ta bayɔ Abisag, Sunami otii nwu bata obilee-suɔtɔbi Adonigya ayɔ."
22 Ni di Ɔka Solomon lakaalɛ ɔya alɛ, "Obe oso fɔɔkaalɛ Abisag, Sunami otii nwu fanta Adonigya? Ni kaalɛ ɔkaalɛ sɛka kalekɔ nwu fatɔɔ, nnwu mɔɔ, obiloo-suɔtɔbi nɔɔfole ale, yii, oletatɛ Abiatar ku Seruia obisuɔtɔbi Yoab kafɔɔ n-yɛ nwɔ kamaa!"
23 Ninfɛ di Ɔka Solomon laka di SAATE nwu aabuɛ alɛ: "Yaa ananfi mi kootoko, aata bia diwɛ osie nwaa, nse Adonigya diɛyɔ nkpa nɔɔ ata koto di nle mmle ɔɔkaalɛ ni nkpo suoto! 24 Nunua, di SAATE nwu lɛnya akpe ni nkpa, di nnwɔ niesiɛsɛɛ ni di teemi Dawid lɛkakpomii suoto kpinkpĩ, ɛɛta banantii nii kafɔɔ kole ni sɛka fɛ mmle aabuɛ aatɛ nii, miɛ wɔ mmle babalo Adonigya!" 25 Nioso Ɔka Solomon lakpee Yehoiada obisuɔtɔbi Benaia aakyɛ aalaasafɔ Adonigya aatɛ kaasɔ, ni aakpi nɛ.
26 Ninfɛ di ɔka latɔkɔ oletatɛ Abiatar alɛ, "Kple fasifi afe lɛfɔ di Anatot. Feesiɛko faakpi nii, kafɔɔ namalo fɔ nunua, diekye faatuka SAATE Kplɛ nwu lɛlakaa di teemi Dawid anu, faafe kafɔɔ di asaa siene ya amuu kamɛ di teemi lafe ni kamɛ." 27 Nkpo oso Solomon latososa Abiatar alɛ atansinle SAATE nwu oletatɛ, mmle okle di SAATE nwu ɔlaa wɔ aabuɛ ni di Silo di Eli leyo suoto kawa ni kaanya.
28 Obe wɔ di ɔlaa nwu ladu ni Yoab, nnwɔ niakũ ni kanwumbe ku Adonigya, nu atabla onwii ku Absalom yi, aatoso aasifi SAATE nwu lɛkpaayo kamɛ, aalaamufũ oleɔta akyikye nwu akyɛɛ aaklee. 29 Ninfɛ baatɔkɔ Ɔka Solomon alɛ Yoab ntootoso eesifi SAATE nwu lɛkpaayo kamɛ, ayɛ kafɔɔ di oleɔta akyikye nwu ɔlɔɔkɔ. Ninfɛ di Solomon lakpee Yehoiada obisuɔtɔbi Benaia alɛ, "Kyɛ falaasafɔ nwu fatɛ kaasɔ!"
30 Nioso Benaia lakyɛ aalaabuo SAATE nwu lɛkpaayo nwu kamɛ, ni aabuɛ aatɔkɔ Yoab alɛ, "Ɔka alɛ, ‘Die fawa!’ "
Kafɔɔ aadiki kanya alɛ, "Oowo, kamakpi ninfũ."
Ninfɛ di Benaia lakyɛ aalaatɔkɔ ɔka alɛ, "Nnya mmle okle di Yoab lɛtɔkɔ mi ni."
31 Ninfɛ di ɔka latɔkɔ Benaia alɛ, "Bla fɛ mmle eebuɛ ni. Safɔ nwɔ ninfa fatɛ, faakookaa nwɔ, ni faatoodiki ami ku teemi leyo di okpile ntɔ be ninankpi ni lɛpɔɔ di Yoab lawii ni kaasɔ. 32 SAATE nwu kamatɔɔ ntɔ be aawii ni koto, diekye teemi Dawid ditatofo nwu ole fiɛ aadieko basuɔtɔ banyɔ, ni aalo ma ku kapamii nɛ. Banyɔ lɛma nwu, Ner obisuɔtɔbi Abner, Israel bakpɛtɛ kanyayilatɛ, ku Yeter obisuɔtɔbi Amasa, Yuda bakpɛtɛ kanyayilatɛ-lale bakpɛtɛ nwaa ku baklekletɛ baalenkee nwɔ. 33 Ntɔ lɛma nwu okpile kutika nwɔ diisi ku banantii nɔɔ dinaa ni kaloo. Kafɔɔ SAATE nwu atoko ɔkyɛ ole ditika di Dawid ku banantii nɔɔ, leyo nɔɔ ku lɛkakpomii nɔɔ suoto dinaa ni kaloo."
34 Nioso Yehoiada obisuɔtɔbi Benaia lakyɛ aalaasafɔ Yoab, ni aalo nwɔ nɛ. Ninfɛ baakookaa nwɔ di nnwɔɔ omu nɔɔ kasɔ di ɔfaafuu nɛ. 35 Ninfɛ di ɔka layɔ Yehoiada obisuɔtɔbi Benaia aase di bakpɛtɛ kanya di Yoab kayilakɔ, aayɔ kafɔɔ Sadok aase oletatɛ di Abiatar kanya nɛ.
36 Ninfɛ di ɔka lakpee baalaatɔkɔ Simei alɛ, "Tofo leyo fata suoto di Yerusalem faasiɛ ninfa, kafɔɔ tandie faakyɛ kakɔkaakɔ. 37 Dii lele feedie fɛɛtaalɛ Kidron Ɔtaata nwu, ni faatofo falɛ fabakpi; ntɔ lɛfɔ kamatika di afɔ omu lɛfɔ disi.
38 Ninfɛ di Simei latɔkɔ ɔka alɛ, "Ɔlaa wɔ feebuɛ ni nlɛ. Kpɛmblatɛ lɛfɔ kamabla fɛ mmle di saate nii ɔka lebuɛ nii." Nioso Simei lasiɛ di Yerusalem diaklɛ.
39 Kafɔɔ di alɛɛ atiɛ sɛmaa, Simei balanle banyɔ latoso baasifi Maaka obisuɔtɔbi Akis, Gat ɔka nfũ. Ninfɛ baatɔkɔ Simei alɛ, "Balanle lɛfɔ nwu nkpe di Gat." 40 Ta nle mmle oso Simei lalolaa bɔkɛɛ nɔɔ wɔ nintuka ni atoo, aasiɛ nwɔ di suoto aasifi Akis nfũ aalaawolaa balanle nɔɔ nwu di Gat. Nioso Simei lakyɛ aalaakpaa balanle nwu di Gat aawako.
41 Obe wɔ baatɔkɔ Solomon alɛ Simei ladie di Yerusalem aakyɛ ni Gat, atookple ni kafɔɔ yi, 42 ninfɛ di ɔka lakpee baalɛɛ Simei ni aakaalɛ nwɔ alɛ, "Ami nlɛ lata fɔ faaka di SAATE nwu leyooto, lasĩ ɔlaa lata fɔ nlɛ, ‘Di dii le feedie ninfũ fɛɛkyɛ ni kakɔ lele, ni faatofo nwaa falɛ fabakpi’? Di obe nwu faatɔkɔ mi falɛ, ‘Ɔlaa wɔ feebuɛ ni nlɛ. Kamakyɔɔ kotoko.’ " 43 Ni obe oso fananle ntam lɛfɔ be faaka faata ni SAATE nwu, fale kufiofa ko kafɔɔ lakpee fɔ ni?"
44 Ninfɛ di ɔka latɔkɔ Simei alɛ, "Faye di otu lɛfɔ kamɛ asaa lɛlaale ya amuu faabla faakpee ni teemi Dawid. Nunua SAATE nwu kamata fɔ koto di ɔsaabla lalaale lɛfɔ nwu suoto. 45 Kafɔɔ babawii Ɔka Solomon lɛyɔɔ, Dawid kafɔɔ lɛkakpomii nwu kamate osie kanya di SAATE nwu anu dinaa ni kaloo." 46 Ninfɛ di ɔka ladiki Yehoiada obisuɔtɔbi Benaia osuku, ni aadie aakyɛ aalaasafɔ Simei aatɛ kaasɔ, aalo nwɔ nɛ.
Nioso sɛka kalekɔ nwu nfɛ labayila kpinkpĩ di Solomon nnɛɛ.