O homem tem ciência das cousas da terra, mas a sabedoria é dom de Deus
1 Pois a prata tem as suas minas,
e o ouro que se refina, o seu lugar.
2 O ferro tira-se da terra,
e da pedra se funde o cobre.
3 O homem põe termo às trevas
e até os últimos confins ele explora
as pedras ocultas na escuridão e na sombra da morte.
4 Abre um poço muito por baixo da habitação humana;
são esquecidos dos que andam em cima;
longe dos homens ficam pendentes e oscilam de um para o outro lado.
5 Quanto à terra, dela procede o pão.
E, por baixo, está revolta como pelo fogo.
6 As suas pedras são o lugar de safiras,
onde se acham também grãos de ouro.
7 Vereda é essa que a ave de rapina ignora
e que o olho do milhafre jamais viu.
8 As altivas bestas feras não a pisam,
nem por ela passa o leão feroz.
9 Estende a sua mão contra a pederneira,
transtorna os montes desde as suas raízes.
10 Corta galerias nas pedras,
e os seus olhos veem tudo o que há de precioso.
11 Tapa os veios de água, para que não gotejem,
e traz à luz o que está escondido.
12 Mas Jó 28.23,28onde se achará a sabedoria?
E onde está o lugar do entendimento?
13 O homem não conhece o preço dela,
nem se acha ela na terra dos viventes.
14 O abismo diz: Ela não está em mim;
e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Ela não se poderá obter por ouro fino,
nem se passará prata em câmbio dela.
16 O seu valor não poderá ser determinado pelo ouro de Ofir,
nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Não se lhe poderá igualar Pv 8.10;16.16o ouro ou o vidro;
nem se darão em troco dela vasos de ouro fino.
18 Não se fará menção de coral nem de cristal.
Na verdade, Pv 8.11a sabedoria vale mais que as pérolas.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia,
nem será o seu valor determinado pelo Pv 8.19ouro puro.
20 Jó 28.23,28Donde, pois, vem a sabedoria?
Onde está o lugar do entendimento,
21 visto que está escondida aos olhos de todos os viventes
e oculta às aves do céu?
22 Jó 26.6, ref.;Pv 8.22-36A Perdição e a Morte dizem:
Com os nossos ouvidos ouvimos um rumor dela.
23 Jó 9.4, ref.;Pv 8.22-36Deus é quem entende o seu caminho
e é ele quem sabe o lugar dela.
24 Pois ele Sl 11.4;33.13-14;66.7;Pv 15.3perscruta até as extremidades da terra
e vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Quando Sl 135.7regulou o peso do vento
Jó 12.15;38.8-11e fixou a medida das águas;
26 quando Jó 37.6,11-12;38.26-28decretou leis para a chuva
e caminho Jó 37.3;38.25para o relâmpago do trovão,
27 então, viu a sabedoria e a manifestou,
estabeleceu-a e esquadrinhou-a mesmo.
28 E disse ao homem: Eis que Sl 111.10;Pv 1.7;9.10o temor do Senhor é a sabedoria.
E o apartar-se do mal é o entendimento.
1 Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění. 2 Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď. 3 Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti. 4 Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází. 5 Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni. 6 V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý, 7 K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka, 8 Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev. 9 K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory. 10 Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho. 11 Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší. 12 Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti? 13 Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých. 14 Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne. 15 Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její. 16 Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir. 17 Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata. 18 Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty. 19 Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti. 20 Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti? 21 Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest. 22 Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní. 23 Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její. 24 Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí, 25 Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje. 26 On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů. 27 Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji, připravil ji, a vystihl ji. 28 Èlověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.