Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 14

MRI2012

O Cordeiro e os seus remidos no monte Sião

1 Ap 5.6Olhei, e eis o Cordeiro em sobre Sl 2.6;Hb 12.22o monte Sião, e, com ele, Ap 14.3;Ap 7.4cento e quarenta e quatro mil que tinham escrito o nome dele e Ap 3.12o nome de seu Pai Ap 7.3sobre as suas testas. 2 Ouvi uma voz do céu como Ap 1.15a voz de muitas águas e como Ap 6.1a voz de um grande trovão; e a voz que ouvi era como de Ap 5.8harpistas que tocavam nas suas harpas. 3 Cantavam um Ap 5.9novo cântico, diante do trono, e diante Ap 4.6das quatro criaturas viventes, e dos Ap 4.4anciãos; e Ap 2.17ninguém podia aprender aquele cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram Ap 5.9comprados da terra. 4 Mt 19.12(?); cp.Ap 3.4;2Co 11.2;Ef 5.27Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens. Estes são os que Ap 7.17; cp.Ap 3.4;17.14seguem o Cordeiro para onde quer que . Estes foram Ap 5.9comprados dentre os homens para serem as Tg 1.18; cp.Hb 12.23primícias para Deus e para o Cordeiro. 5 Sf 3.13; cp.Sl 32.2;Ml 2.6;Jo 1.47;1Pe 2.22Na sua boca, não foi achada mentira; estão Jd 24; cp.Hb 9.14;1Pe 1.19sem defeito.

A primeira voz

6 Vi outro anjo voando pelo Ap 8.13meio do céu, tendo um Ap 10.7;1Pe 1.25evangelho eterno para anunciar Ap 3.10aos habitantes da terra, e a Ap 5.9toda nação, e tribo, e língua, e povo, 7 dizendo em alta voz: Ap 15.4Temei a Deus e Ap 11.13dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que Ap 4.11fez o céu, e a terra, e o mar, e Ap 8.10as fontes das águas.

A segunda voz

8 Um segundo anjo o seguiu, dizendo: Ap 18.2;Is 21.9;Jr 51.8Caiu, caiu a grande Ap 16.19;17.5;18.10; cp.Dn 4.30Babilônia, que Jr 51.7deu a beber a todas as nações do Ap 18.3;17.2,4vinho da ira da sua fornicação.

A terceira voz

9 Seguiu-se a estes um terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se alguém Ap 14.11;Ap 13.12adora a besta e a sua Ap 14.11;Ap 13.14s.imagem e traz a sua Ap 13.16marca na testa ou na mão, 10 beberá este também do Ap 16.19; cp.19.15;Is 51.17;Jr 25.15-16,27vinho da ira de Deus, que está preparado, sem mistura, cp.Ap 18.6;Sl 75.8no cálice da sua cólera, e será atormentado em cp.Ap 19.20;20.10,14s.;21.8;Ez 38.22;2Ts 1.7fogo e em enxofre diante dos Mc 8.38santos anjos e diante do Cordeiro. 11 cp.Ap 18.9,18;19.3;Is 34.8-10O fumo do seu tormento sobe pelos séculos dos séculos, Ap 4.8e não têm repouso nem de dia nem de noite aqueles que Ap 14.9;Ap 13.12adoram a besta e a sua Ap 14.9;Ap 13.14s.imagem e quem receber a Ap 13.17marca do seu nome. 12 Ap 13.10Aqui está a perseverança dos santos que Ap 12.17guardam os mandamentos de Deus e cp.Ap 2.13a em Jesus.

A quarta voz

13 Ouvi uma voz do céu dizendo: Escreve: Ap 20.6Bem-aventurados os mortos que, cp.Ap 11.18desde agora, 1Co 15.18;1Ts 4.16morrem no Senhor. Sim, Ap 2.7;22.17diz o Espírito, para que Ap 6.11;Hb 4.9s.descansem dos seus trabalhos, porque as cp.1Tm 5.25suas obras os acompanham.

A ceifa

14 Olhei, e eis uma cp.Mt 17.5nuvem branca, e, sobre a nuvem, sentado um Ap 1.13semelhante a filho de homem, tendo uma Ap 6.2; cp.Sl 21.3coroa de ouro sobre a cabeça e uma foice afiada na mão. 15 Outro anjo Ap 14.17;Ap 15.6;16.17; vd.11.19saiu do santuário, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: Ap 14.18;Mc 4.29;Jl 3.13Mete a tua foice e ceifa; pois a hora de ceifar é chegada, porque a Mt 13.39-41; cp.Jr 51.33seara da terra está madura. 16 Então, o que estava sentado sobre a nuvem meteu a sua foice à terra, e a terra foi ceifada.

A vindima

17 Ainda outro anjo saiu do santuário, que está no céu, tendo também ele uma foice afiada. 18 Outro anjo saiu do Ap 6.9; cp.8.3altar, cp.Ap 16.8aquele que tinha poder sobre o fogo, e clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Ap 14.15Mete a tua foice afiada e vindima os cachos da videira da terra, Jl 3.13porque as suas uvas estão bem maduras. 19 O anjo meteu a sua foice à terra e vindimou a videira da terra e lançou a vindima no Ap 19.15; cp.Is 63.2s.grande lagar da ira de Deus. 20 O lagar foi pisado cp.Hb 13.12;Ap 11.8fora da cidade, e saiu Gn 49.11;Dt 32.14sangue do lagar até os freios dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Te Reme me Ōna Hoa

1 Ā, i kite anō ahau, , ko te Reme e ana i Maunga Hiona, kotahi rau e whā tekau whā mano ōna hoa, ko tōna ingoa, me te ingoa o tōna Matua, he mea tuhituhi ki ō rātou rae. 2 , ka rongo ahau i te reo i te rangi, tōna rite kei te haruru o ngā wai maha, kei te haruru anō o te whatitiri nui; ā, ko te reo i rongo ai ahau, ānō ko te reo o ngā kaiwhakatangi hāpa e whakatangi ana i ā rātou hāpa; 3 ā, ko rātou waiata me te mea he waiata hou i mua i te torōna, i mua hoki i ngā mea ora e whā, i ngā kaumātua anō hoki. E kore hoki e taea e tētahi te ako taua waiata, ko ngā mano anake kotahi rau e whā tekau whā, kua oti nei te hoko i runga i te whenua. 4 Ko te hunga tēnei kāhore nei i poke i te wahine; he wāhina hoki rātou. Ko te hunga tēnei e aru ana i te Reme ki ngā wāhi katoa e haere ai ia. He mea hoko ēnei i roto i ngā tāngata, he mātāmua ki te Atua, ki te Reme hoki. 5 Kāhore hoki he tinihanga i mau i ō rātou māngai; he kohakore rātou.

Ngā Anahera Tokotoru

6 I kite anō ahau i tētahi atu anahera e rere ana i waenganui o te rangi, kei a ia te rongopai mau tonu hei kauwhau māna ki te hunga e noho ana i te whenua, ki ngā iwi katoa, ki ngā hapū, ki ngā reo, ki ngā huihuinga tāngata. 7 Ā, he nui tōna reo ki te mea, "Kia wehi koutou ki te Atua, hoatu ki a ia he korōria; kua tae mai hoki te hāora o tāna whakawā. Koropiko atu hoki ki a ia, ki te Kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o ngā puna wai."

8 I aru mai anō tētahi atu anahera, i mea, "Kua horo, kua horo a Papurōna, te nui, i whakainu nei i ngā tauiwi katoa ki te wāina, o te riri o tōna moepuku."

9 I aru mai anō te toru o ngā anahera i a rāua, nui atu tōna reo ki te mea mai, "Ki te koropiko tētahi ki te kararehe, ki tōna whakapakoko hoki, ka tango hoki i te tohu ki tōna rae, ki tōna ringaringa rānei, 10 e inu anō ia i te wāina o te riri o te Atua, e ringihia nei, he mea kāhore i whakananua, ki roto ki te kapu o tōna riri; e whakamamaetia hoki ia i roto i te kāpura, i te whānāriki i te aroaro o ngā anahera tapu, i te aroaro hoki o te Reme. 11 Ā, kake ana te paoa o rātou whakamamaetanga ake ake. Kāhore hoki he okiokinga i te ao, i te , te hunga e koropiko ana ki te kararehe, ki tōna whakapakoko hoki, te tangata hoki e tango ana i te tohu o tōna ingoa."

12 Tēnei te manawanui o te hunga tapu, o te hunga e pupuri ana i ngā ture a te Atua, i te whakapono hoki o Īhu.

13 Ā, ka rongo ahau i tētahi reo i te rangi e mea ana, "Tuhituhia: Ka hari ngā tūpāpaku e mate nei i roto i te Ariki i ngā i muri nei."

"Āe !" e ai te Wairua, "kia okioki ai rātou i ā rātou mahi; e aru tahi hoki ā rātou mahi i a rātou."

Te Kotinga o te Ao

14 Ā, ka kite anō ahau, , he kapua ; ā, i runga i te kapua e noho ana tētahi, tōna rite kei te Tama a te tangata, i runga anō i tōna māhunga he karauna kōura, i roto i tōna ringaringa he toronaihi koi. 15 , ka puta mai tētahi atu anahera i te whare tapu, he nui tōna reo ki te karanga ki tērā e noho i runga i te kapua, "Ākina iho tāu toronaihi, kotia! Kua tae hoki te e kokoti ai. Kua maroke hoki te wīti o te ao." 16 Kātahi tērā e noho i runga i te kapua ka āki iho i tāna toronaihi ki te whenua, ā, ka kotia te whenua.

17 Ā, ka puta mai anō he anahera i roto i te whare tapu i te rangi, he toronaihi koi anō hoki tāna.

18 , ka puta mai anō tētahi atu anahera i roto i te āta, kei a ia he mana ki te kāpura; he nui tōna reo ki te karanga ki tērā i te toronaihi koi, i mea ia, "Ākina iho tāu toronaihi koi, tapahia ngā tautau wāina o te whenua; kua maoa hoki ōna karepe." 19 , ākina iho ana tāna toronaihi e te anahera ki te whenua, tapahia ana e ia te wāina o te whenua, pangā ana e ia, ki te takahanga nui o te riri o te Atua. 20 , ka takahia te takahanga wāina i waho o te , ā, puta ake ana he toto i roto i te takahanga, tae noa ake ki ngā paraire o ngā hōiho, ā taea noatia ngā pāronga kotahi mano e ono rau.

Veja também