1 When Israel went out of Egypt,
the house of Jacob from a people of foreign language,
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled.
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
the little hills like lambs.
5 What was it, you sea, that you fled?
You Jordan, that you turned back?
6 You mountains, that you skipped like rams?
You little hills, like lambs?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water,
the flint into a spring of waters.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.3 To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.4 Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.5 Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?6 Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,8 Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.