1 Why do the nations rage,
and the peoples plot a vain thing?
2 The kings of the earth take a stand,
and the rulers take counsel together,
against Yahweh, and against his Anointed, saying,
3 "Let’s break their bonds apart,
and cast their cords from us."
4 He who sits in the heavens will laugh.
The Lord will have them in derision.
5 Then he will speak to them in his anger,
and terrify them in his wrath:
6 "Yet I have set my King on my holy hill of Zion."
7 I will tell of the decree:
Yahweh said to me, "You are my son.
Today I have become your father.
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance,
the uttermost parts of the earth for your possession.
9 You shall break them with a rod of iron.
You shall dash them in pieces like a potter’s vessel."
10 Now therefore be wise, you kings.
Be instructed, you judges of the earth.
11 Serve Yahweh with fear,
and rejoice with trembling.
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way,
for his wrath will soon be kindled.
Blessed are all those who take refuge in him.
1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.