1 א   למנצח על-ששנים לבני-קרח    משכיל שיר ידידת br

2 ב   רחש לבי דבר טוב--    אמר אני מעשי למלך br לשוני    עט סופר מהיר br

3 ג   יפיפית מבני אדם--    הוצק חן בשפתותיך br על-כן ברכך אלהים    לעולם br

4 ד   חגור-חרבך על-ירך גבור--    הודך והדרך br

5 ה   והדרך צלח רכב--    על-דבר-אמת וענוה-צדק br ותורך נוראות    ימינך br

6 ו   חציך שנונים    עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך br

7 ז   כסאך אלהים עולם ועד    שבט מישר שבט מלכותך br

8 ח   אהבת צדק    ותשנא-רשע br על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון--    מחברך br

9 ט   מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך    מן-היכלי שן מני שמחוך br

10 י   בנות מלכים ביקרותיך    נצבה שגל לימינך בכתם אופיר br

11 יא   שמעי-בת וראי והטי אזנך    ושכחי עמך ובית אביך br

12 יב   ויתאו המלך יפיך    כי-הוא אדניך והשתחוי-לו br

13 יג   ובת-צר    במנחה פניך יחלו--עשירי עם br

14 יד   כל-כבודה בת-מלך פנימה    ממשבצות זהב לבושה br

15 טו   לרקמות תובל למלך    בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך br

16 טז   תובלנה בשמחת וגיל    תבאינה בהיכל מלך br

17 יז   תחת אבתיך יהיו בניך    תשיתמו לשרים בכל-הארץ br [ (Psalms 45:18) יח   אזכירה שמך בכל-דר ודר    על-כן עמים יהודוך לעלם ועד ]

1 Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli". De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: ’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.

2 Tu sei bello, più bello di tutti i figliuoli degli uomini; la grazia è sparsa sulle tue labbra; perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.

3 Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.

4 E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.

5 Le tue frecce sono aguzze; i popoli cadranno sotto di te; esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.

6 Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.

7 Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio, l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’ uoi colleghi.

8 Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.

9 Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.

10 Ascolta, o fanciulla, e guarda e porgi l’orecchio; dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;

11 e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.

12 E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.

13 Tutta splendore è la figliuola del re, nelle sue stanze; la sua veste è tutta trapunta d’oro.

14 Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;

15 saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.

16 I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.

17 Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno.