1 א   למנצח מזמור לדוד br

2 ב   בבוא-אליו נתן הנביא--    כאשר-בא אל-בת-שבע br

3 ג   חנני אלהים כחסדך    כרב רחמיך מחה פשעי br

4 ד   הרבה (הרב) כבסני מעוני    ומחטאתי טהרני br

5 ה   כי-פשעי אני אדע    וחטאתי נגדי תמיד br

6 ו   לך לבדך חטאתי    והרע בעיניך עשיתי br למען תצדק בדברך--    תזכה בשפטך br

7 ז   הן-בעוון חוללתי    ובחטא יחמתני אמי br

8 ח   הן-אמת חפצת בטחות    ובסתם חכמה תודיעני br

9 ט   תחטאני באזוב ואטהר    תכבסני ומשלג אלבין br

10 י   תשמיעני ששון ושמחה    תגלנה עצמות דכית br

11 יא   הסתר פניך מחטאי    וכל-עונתי מחה br

12 יב   לב טהור ברא-לי אלהים    ורוח נכון חדש בקרבי br

13 יג   אל-תשליכני מלפניך    ורוח קדשך אל-תקח ממני br

14 יד   השיבה לי ששון ישעך    ורוח נדיבה תסמכני br

15 טו   אלמדה פשעים דרכיך    וחטאים אליך ישובו br

16 טז   הצילני מדמים אלהים--    אלהי תשועתי br תרנן לשוני    צדקתך br

17 יז   אדני שפתי תפתח    ופי יגיד תהלתך br

18 יח   כי לא-תחפץ זבח ואתנה    עולה לא תרצה br

19 יט   זבחי אלהים    רוח נשברה br לב-נשבר ונדכה--    אלהים לא תבזה br [ (Psalms 51:20) כ   היטיבה ברצונך את-ציון    תבנה חומות ירושלם br ] [ (Psalms 51:21) כא   אז תחפץ זבחי-צדק    עולה וכליל br אז יעלו על-מזבחך    פרים ]

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.

2 Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!

3 Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.

4 Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.

5 Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.

6 Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.

7 Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.

8 Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.

9 Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.

10 O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.

11 Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.

12 Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.

13 Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.

14 Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.

15 Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.

16 Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.

17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.

18 Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.

19 Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.