1 א למנצח לבני-קרח מזמור br
2 ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב br
3 ג נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה br
4 ד אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך br
5 ה שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו br
6 ו הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר br
7 ז הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך br
8 ח הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו br
9 ט אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה br כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה br
10 י אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו br
11 יא חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו br
12 יב אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף br
13 יג גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה br [ (Psalms 85:14) יד צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו ]
1 Per il Capo de musici. Salmo de figliuoli di Kore.} O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto iacobbe dalla cattività.
2 Tu hai perdonato liniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dallardore della tua ira.
4 Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa cessar la tua indignazione contro di noi.
5 Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar lira tua detà in età?
6 Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 Io ascolterò quel che dirà Iddio, lEterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; a non ritornino più alla follia!
9 Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 Anche lEterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.