1 א   למנצח לבני-קרח--    על-עלמות שיר br

2 ב   אלהים לנו מחסה ועז    עזרה בצרות נמצא מאד br

3 ג   על-כן לא-נירא בהמיר ארץ    ובמוט הרים בלב ימים br

4 ד   יהמו יחמרו מימיו    ירעשו הרים בגאותו סלה br

5 ה   נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים    קדש משכני עליון br

6 ו   אלהים בקרבה בל-תמוט    יעזרה אלהים לפנות בקר br

7 ז   המו גוים מטו ממלכות    נתן בקולו תמוג ארץ br

8 ח   יהוה צבאות עמנו    משגב-לנו אלהי יעקב סלה br

9 ט   לכו-חזו מפעלות יהוה--    אשר-שם שמות בארץ br

10 י   משבית מלחמות    עד-קצה הארץ br קשת ישבר וקצץ חנית    עגלות ישרף באש br

11 יא   הרפו ודעו כי-אנכי אלהים    ארום בגוים ארום בארץ br [ (Psalms 46:12) יב   יהוה צבאות עמנו    משגב-לנו אלהי יעקב סלה ]

1 Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Per voci di fanciulle. Canto. Dio è per noi un rifugio ed una forza, un aiuto sempre pronto nelle distrette.

2 Perciò noi non temeremo, anche quando fosse sconvolta la terra, quando i monti fossero smossi in seno ai mari,

3 quando le acque del mare muggissero e schiumassero, e per il loro gonfiarsi tremassero i monti.

4 V’è un fiume, i cui rivi rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell’Altissimo.

5 Iddio è nel mezzo di lei; essa non sarà smossa. Iddio la soccorrerà allo schiarire del mattino.

6 Le nazioni romoreggiano, i regni si commuovono; egli fa udire la sua voce, la terra si strugge.

7 L’Eterno degli eserciti è con noi, l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.

8 Venite, mirate le opere dell’Eterno, il quale compie sulla terra cose stupende.

9 Egli fa cessar le guerre fino all’estremità della terra; rompe gli archi e spezza le lance, arde i carri nel fuoco.

10 Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.

11 L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.