1 א   ישב בסתר עליון    בצל שדי יתלונן br

2 ב   אמר--ליהוה מחסי ומצודתי    אלהי אבטח-בו br

3 ג   כי הוא יצילך מפח יקוש    מדבר הוות br

4 ד   באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה    צנה וסחרה אמתו br

5 ה   לא-תירא מפחד לילה    מחץ יעוף יומם br

6 ו   מדבר באפל יהלך    מקטב ישוד צהרים br

7 ז   יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך    אליך לא יגש br

8 ח   רק בעיניך תביט    ושלמת רשעים תראה br

9 ט   כי-אתה יהוה מחסי    עליון שמת מעונך br

10 י   לא-תאנה אליך רעה    ונגע לא-יקרב באהלך br

11 יא   כי מלאכיו יצוה-לך    לשמרך בכל-דרכיך br

12 יב   על-כפים ישאונך    פן-תגף באבן רגלך br

13 יג   על-שחל ופתן תדרך    תרמס כפיר ותנין br

14 יד   כי בי חשק ואפלטהו    אשגבהו כי-ידע שמי br

15 טו   יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה    אחלצהו ואכבדהו br

16 טז   ארך ימים אשביעהו    ואראהו בישועתי

1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.

2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!

3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.

4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.

5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,

6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.

7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.

8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.

9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,

10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.

11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.

12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.

13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.

14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.

15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.

16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.