1 [A Psalm of David.] Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.3 For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.4 And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, {thirsteth} after thee. Selah.7 Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.10 Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.11 Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;12 And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
1 Psalmo de David. Ho Eternulo, aŭskultu mian preĝon, Atentu mian petegon laŭ Via vereco, Respondu al mi laŭ Via justeco.2 Kaj ne eniru en juĝon kun Via sklavo, Ĉar neniu vivanta povos praviĝi antaŭ Vi.3 Ĉar malamiko persekutis mian animon, Premis al la tero mian vivon; Li metis min en mallumon, kiel delonge mortintojn.4 Senfortiĝas en mi mia animo, Konsumiĝas en mi mia koro.5 Mi rememoras la tagojn antikvajn, Mi meditas pri ĉiuj Viaj faroj, Mi pensas pri la faritaĵoj de Viaj manoj.6 Mi etendas al Vi miajn manojn; Mia animo soifas Vin kiel seka tero. Sela.7 Rapidu, aŭskultu min, ho Eternulo, mia spirito konsumiĝas; Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon, Ĉar mi similiĝus al la forirantaj en la tombon.8 Aŭdigu al mi matene Vian bonecon, Ĉar Vin mi fidas; Montru al mi la vojon, kiun mi devas iri, Ĉar al Vi mi levas mian animon.9 Savu min de miaj malamikoj, ho Eternulo; Al Vi mi rifuĝas.10 Instruu al mi plenumi Vian volon, ĉar Vi estas mia Dio; Via bona spirito gvidu min sur ebena tero.11 Pro Via nomo, ho Eternulo, lasu min vivi; Pro Via justeco eligu mian animon el mizero.12 Kaj pro Via favorkoreco ekstermu miajn malamikojn Kaj pereigu ĉiujn premantojn de mia animo, Ĉar mi estas Via sklavo.