1 [Of David. A Psalm.] The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.2 For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.3 Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?4 He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:5 He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.6 This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.7 Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.8 Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.9 Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.10 Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.
1 Psalmo de David. Al la Eternulo apartenas la tero, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj.2 Ĉar Li sur la maroj ĝin fondis Kaj sur la akvoj ĝin fortikigis.3 Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros ĉe Lia sankta loko?4 Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne ĵuras trompe.5 Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.6 Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la serĉantoj de Via vizaĝo, ho Dio de Jakob. Sela.7 Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj leviĝu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Reĝo de gloro.8 Kiu estas tiu Reĝo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito.9 Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj leviĝu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Reĝo de gloro.10 Kiu estas tiu Reĝo de gloro? La Eternulo Cebaot, Li estas la Reĝo de gloro. Sela.