1 Vekiĝu, vekiĝu, vestu vin per via forto, ho Cion; surmetu sur vin la vestojn de via majesto, ho Jerusalem, sankta urbo; ĉar ne plu eniros en vin necirkumcidito kaj malpurulo. 2 Forskuu de vi la polvon, leviĝu, sidiĝu, ho Jerusalem; disigu la ligilojn de via kolo, ho kaptita filino de Cion.
3 Ĉar tiele diras la Eternulo: Senpage vi estis vendita, kaj ne per arĝento vi estos elaĉetita. 4 Ĉar tiele diras la Sinjoro, la Eternulo: En Egiptujon iam iris Mia popolo, por loĝi tie kelktempe, kaj la Asiriano pro nenio ĝin premis; 5 kion do Mi nun ĉi tie devas fari, diras la Eternulo, kiam Mia popolo estas prenita pro nenio? ĝiaj regantoj triumfe krias, diras la Eternulo, kaj konstante, ĉiutage, Mia nomo estas insultata. 6 Tial Mia popolo ekkonos Mian nomon; tial ĝi ekscios en tiu tago, ke Mi estas Tiu sama, kiu diras: Jen Mi estas.
7 Kiel ĉarmaj estas sur la montoj la piedoj de anoncanto, kiu proklamas pacon, anoncas bonon, sciigas pri helpo, diras al Cion: Reĝas via Dio! 8 Jen eksonis la voĉo de viaj gardostarantoj; ili levas la voĉon kaj kune ĝojkrias, ĉar per siaj propraj okuloj ili vidas, kiel la Eternulo revenas al Cion. 9 Triumfu, ĝojkriu kune, ho ruinoj de Jerusalem; ĉar la Eternulo konsolis Sian popolon, liberigis Jerusalemon. 10 La Eternulo malkovris Sian sanktan brakon antaŭ la okuloj de ĉiuj nacioj; kaj ĉiuj finoj de la tero vidas la helpon de nia Dio. 11 Foriru, foriru, eliru el tie, ne tuŝu malpuraĵon; eliru el ĝia mezo; purigu vin, ho portantoj de la vazoj de la Eternulo. 12 Tamen ne rapidante vi eliros, kaj ne forkurante vi iros; ĉar iros antaŭ vi la Eternulo, kaj gardos vin malantaŭe la Dio de Izrael.
13 Jen Mia servanto havos sukceson, li altiĝos kaj gloriĝos kaj staros tre alte. 14 Kiel multaj estis teruritaj, rigardante vin (tiele lia aspekto estis malbeligita pli ol ĉe ĉiu alia kaj lia eksteraĵo pli ol ĉe iu ajn homo), 15 tiel li saltigos pri si multe da popoloj; reĝoj fermos antaŭ li sian buŝon, ĉar ili vidos ion, kio ne estis dirita al ili, kaj ili rimarkos ion, pri kio ili ne aŭdis.
Kia Hari a Hiona
1 Maranga, maranga;
kākahuria tōu kaha, e Hiona!
Kākahuria ōu kahu whakapaipai,
e Hiruhārama, e te pā tapu;
nō te mea heoi anō haerenga mai ki a koe
o te mea kokotikore, o te mea poke.
2 Ruperupea atu te puehu i a koe, whakatika,
noho iho, e Hiruhārama!
Wetekina ngā here i tōu kakī,
e te tamāhine herehere a Hiona!
3 Ko te kupu hoki tēnei a Ihowā:
Kua hokona kautia atu koutou;
nā, ehara i te moni māna koutou e whakahoki mai.
4 Ko te kupu hoki tēnei a te Ariki, a Ihowā:
"Haere atu tāku iwi ki Īhipa i mua, ki reira noho ai;
nā, kāhore he rawa i whakatupuria kinotia ai rātou e te Ahiriana.
5 "Nā, he aha rā tāku i konei," e ai tā Ihowā;
"ka kāhakina kautia atu nei hoki tāku iwi?
Tangi auē ana i ō rātou rangatira," e ai tā Ihowā,
"e whakahāweatia tonutia ana tōku ingoa i tēnei rā, i tēnei rā.
6 Mō konei ka mōhio tāku iwi ki tōku ingoa;
mō konei ka mōhio rātou i taua rā
ko ahau te kōrero nei;
nanā, ko ahau tēnei."
7 Anō te āhuareka o ngā waewae i runga i ngā maunga
o te kaikawe i te rongo pai,
e kauwhau ana i te maunga rongo;
e kawe mai ana i te rongo whakahari o te pai,
e kauwhau ana i te ora;
e mea ana ki a Hiona,
"E kīngi ana tōu Atua."
8 Te reo o āu tūtei! Ka maranga i a rātou te reo,
ka waiata ngātahi;
nō te mea ka kite rātou he kanohi, he kanohi,
ua whakahoki a Ihowā i Hiona.
9 Hāmama, waiata ngātahi,
e ngā wāhi o Hiruhārama kua ururuatia;
kua whakamārie hoki a Ihowā i tāna iwi,
kua hoko i Hiruhārama.
10 Kua huhua te ringa tapu o Ihowā
ki te aroaro o ngā tauiwi katoa,
ā, ka kite ngā pito katoa o te ao
i te whakaora a tō tātou Atua.
11 Maunu, maunu, haere atu i reira!
Kaua e pā ki te mea poke;
haere atu i roto i a ia; kia mā,
e ngā kaimau o ngā oko a Ihowā.
12 E kore hoki koutou e haere kaikā,
e kore hoki e haere pērā i te whati;
nō te mea ka haere a Ihowā i tō koutou aroaro;
ko te Atua hoki o Īharaira hei hiku mō koutou.
Te Pononga e Mamae ana
13 Nanā, ka mahi tūpato tāku pononga,
ka whakatiketiketia ia, ka hāpainga ki runga,
ā, ka tiketike rawa atu.
14 Pērā i te tini i mīharo ki a koe
– i kino iho hoki tōna kanohi i tō te tangata,
tōna āhua i tō ngā tama a te tangata –
15 waihoki he maha ngā iwi ka tāuhiuhia e ia;
ā, ka kopi te māngai o ngā kīngi ki a ia.
Nō te mea ko ngā mea kīhai i kōrerotia ki a rātou ka kitea,
ko ngā mea kīhai i rangona ka mōhiotia.