1 Salmo di lode. Di Davide. Io tesalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 LEterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Unetà dirà allaltra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 LEterno è misericordioso e pieno di compassione, lento allira e di gran benignità.
9 LEterno è buono verso tutti, e le sue compassioni sestendono a tutte le sue opere.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 LEterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 LEterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 LEterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 LEterno guarda tutti quelli che lamano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 La mia bocca proclamerà la lode dellEterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.