A Song of degrees.
1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
3 What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?120.3 What shall be given…: or, What shall the deceitful tongue give unto thee? or, what shall is profit thee?120.3 done: Heb. added
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.120.4 Sharp…: or, It is as the sharp arrows of the mighty man, with coals of juniper
5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
6 My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
7 I am for peace: but when I speak, they are for war.120.7 for peace: or, a man of peace
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Prière de David contre les calomnies de ses ennemis.
1 Cantique de Mahaloth. J’ai invoqué l’Eternel en ma grande détresse, et il m’a exaucé. 2 Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse. 3 Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse ? 4 Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre. 5 Hélas ! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar ! 6 Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix ! 7 Je ne cherche que la paix, mais lorsque j’en parle, les voilà à la guerre.