To the chief Musician, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.14.3 filthy: Heb. stinking
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.14.5 were…: Heb. they feared a fear
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.14.7 Oh…: Heb. Who will give
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Dépravation horrible des hommes.
1 Psaume de David, donné au maître chantre. L’insensé a dit en son coeur : il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils se sont rendus abominables en leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien. 2 L’Eternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y en a quelqu’un qui soit intelligent, et qui cherche Dieu. 3 Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus odieux, il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul. 4 Tous ces ouvriers d’iniquité n’ont-ils point de connaissance ? Ils mangent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain, ils n’invoquent point l’Eternel. 5 Là ils seront saisis d’une grande frayeur ; car Dieu est avec la race juste. 6 Vous faites honte à l’affligé de ce qu’il s’est proposé l’Eternel pour sa retraite. 7 Ô ! qui donnera de Sion la délivrance d’Israël ! Quand l’Eternel aura ramené son peuple captif, Jacob s’égaiera, Israël se réjouira.