Publicidade

Números 25

RV
Te Iwi o Īharaira Koropiko ki a Paarapeoro

1 , ka noho a Īharaira ki Hitimi, ā, ka anga te iwi ka moepuku ki ngā tamāhine a Moapa. 2 rātou hoki i karanga te iwi ki ngā patunga tapu ō rātou atua; , kai ana te iwi, ā, koropiko ana ki ō rātou atua. 3 , ka whakaūkia a Īharaira ki a Paara-Peoro, ā, ka mura te riri o Ihowā ki a Īharaira.

4 , ka mea a Ihowā ki a Mohi, "Tangohia ngā ariki katoa o te iwi, tāronatia hoki ki te aroaro o Ihowā, i te ritenga atu o te , kia tahuri atu ai i a Īharaira te riri o Ihowā e mura nei."

5 , ka mea a Mohi ki ngā kaiwhakawā o Īharaira, "Patua e tēnei, e tēnei o koutou ōna tāngata i whakaūkia ki a Paara-Peoro."

6 , ka puta tētahi o ngā tama a Īharaira, e mau ana mai i tētahi wahine Miriani ki ōna tēina i te tirohanga atu a Mohi, i te tirohanga atu anō hoki a te whakaminenga katoa o ngā tama a Īharaira, i a rātou e tangi ana i te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga. 7 Ā, te kitenga o Pinehaha, tama a Ereātara, tama a Ārona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga. Ka hopu i te tao ki tōna ringa; 8 , ka haere i muri i te tangata o Īharaira ki te tēneti, ā, werohia ana rāua tokorua, te tangata o Īharaira, me te wahine hoki i tōna tia. Ā mutu iho te whiu o ngā tama a Īharaira. 9 Ā, ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau whā mano.

10 , ka kōrero a Ihowā ki a Mohi, ka mea, 11 "Pinehaha, tama a Ereātara, tama a Ārona tohunga, tōku riri i anga atu ai i ngā tama a Īharaira, i tōna ngākau hae pēnei i tōku i roto i a rātou, i kore ai ngā tama a Īharaira e poto i ahau, i ahau e hae ana. 12 reira me atu e koe, Nanā, ka hoatu e ahau ki a ia tāku kawenata te rangimārie; 13 ā, ka mau ki a ia, ki ōna uri hoki i muri i a ia, hei kawenata kia mau tonu te mahi tohunga; mōna i hae, he whakaaro ki tōna Atua, i mea whakamārietanga anō hoki ngā tama a Īharaira."

14 Ā, ko te ingoa o te tangata o Īharaira i patua, i patua tahitia me te wahine Miriani, ko Tīmiri tama a Hāru, he rangatira tētahi whare kaumātua i roto i ngā Himioni. 15 Ko te ingoa hoki o te wahine Miriani i patua nei ko Kohopi, he tamāhine Turu; he rangatira ia tētahi iwi, tētahi whare kaumātua o Miriana.

16 , ka kōrero a Ihowā ki a Mohi, ka mea, 17 "Whakataria he pakanga ki ngā Miriani, patua hoki; 18 e whakatari ana hoki rātou i a koutou ki ā rātou mahi tinihanga, i tinihangatia koutou e rātou i te mea Peoro, i te mea hoki Kohopi, tamāhine a te rangatira o Miriana, he tuahine rātou, i patua i te o te whiunga Peoro."

1 Y REPOSÓ Israel en 25.1 cp. 33.49. Jos. 2.1.Sittim, y 25.1 cp. 31.16.el pueblo empezó á fornicar con las hijas de Moab:

2 Las cuales 25.2 Jos. 22.17. Sal. 106.28.llamaron al pueblo á 25.2 1 Co. 10.20.los sacrificios de sus dioses: y el pueblo comió, é inclinóse á sus dioses.

3 Y allegóse el pueblo á 25.3 cp. 23.28. Sal. 106.28.Baal-peor; y el furor de Jehová se encendió contra Israel.

4 Y Jehová dijo á Moisés: 25.4 Dt. 4.3.Toma todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos á Jehová delante del sol; y 25.4 Dt. 13.17.la ira del furor de Jehová se apartará de Israel.

5 Entonces Moisés dijo á 25.5 Ex. 18.21,25. cp. 11.16los jueces de Israel: 25.5 Ex. 32.27.Matad cada uno á aquellos de los suyos que se han allegado á Baal-peor.

6 Y he aquí un varón de los hijos de Israel vino y trajo una Madianita á sus hermanos, á ojos de Moisés y de toda la congregación de los hijos de Israel, 25.6 Jl. 2.17.llorando ellos á la puerta del tabernáculo del testimonio.

7 Y viólo 25.7 Sal. 106.30.Phinees, hijo de 25.7 Ex. 6.25.Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, y levantóse de en medio de la congregación, y tomó una lanza en su mano:

8 Y fué tras el varón de Israel á la tienda, y alanceólos á ambos, al varón de Israel, y á la mujer por su vientre. Y 25.8 cp. 16.48.cesó la mortandad de los hijos de Israel.

1 la idolatría Moabita.
2 Nuevo censo del pueblo.

9 Y 25.9 1 Co. 10.8.murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.

10 Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:

11 Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, 25.11 ver. 4ha hecho tornar mi furor de los hijos de Israel, 25.11 2 Co. 11.2.llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en 25.11 Dt. 32.16,21. 1 R. 14.22. Sal. 78.58. Sof. 1.18. 1 Co. 10.22.mi celo á los hijos de Israel.

12 Por tanto di les: 25.12 Mal. 2.4,5.He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;

13 Y tendrá él, y 25.13 1 Cr. 6.4, etc.su simiente después de él, el pacto del 25.13 Ex. 40.15.sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Dios, é hizo expiación por los hijos de Israel.

14 Y el nombre del varón muerto, que fué muerto con la Madianita, era Zimri hijo de Salu, jefe de una familia de la tribu de Simeón.

15 Y el nombre de la mujer Madianita muerta, era Cozbi, hija de 25.15 cp. 31.8. Jos. 13.21.Zur, príncipe de pueblos, padre de familia en Madián.

16 Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

17 25.17 cp. 31.2,7. Hostilizaréis á los Madianitas, y los heriréis:

18 Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus 25.18 cp. 31.16. Ap. 2.14.ardides, con que os han engañado en el negocio de 25.18 cp. 23.28.Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-