Nā Rāwiri.
1 Ka ara nei tōku wairua ki a koe, e Ihowā;
2 e tōku Atua, ko koe tōku whakawhirinakitanga;
kei whakamā ahau,
aua ōku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 Āe, aua tētahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakamā;
kia whakamā te hunga e tinihanga noa ana.
4 Whakakitea ki ahau āu ara, e Ihowā;
whakaakona ahau ki āu huarahi.
5 Ārahina ahau i tōu pono, whakaakona hoki ahau;
ko koe hoki te Atua o tōku whakaoranga;
pau noa te rā i ahau e tatari nei ki a koe.
6 E Ihowā, kia mahara ki āu mahi tohu, ki āu mahi aroha;
nōnamata riro hoki ēnā.
7 Kaua e maharatia ngā hara o tōku tamarikitanga, me ōku kino;
mahara mai koe ki ahau, e Ihowā,
kia rite ki tāu mahi tohu, kia whakaaro ki tōu pai.
8 He pai, he tika a Ihowā,
ā, ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 Ka ārahina e ia te hunga māhaki i runga i te whakawā;
ka ākona hoki e ia te hunga māhaki ki tāna ara.
10 He mahi tohu, he pono ngā ara katoa o Ihowā
ki te hunga e pupuri ana i tāna kawenata, i āna whakaaturanga.
11 Kia mahara ki tōu ingoa, e Ihowā,
ā, murua tōku kino, he nui nei hoki.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowā?
Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 Ka noho tōna wairua i runga i te pai,
ā, ka riro te whenua i tōna uri.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowā;
ā, māna e whakakite ki a rātou tāna kawenata.
15 E tau tonu ana ōku kanohi ki a Ihowā;
māna hoki e unu ake ōku waewae i te kupenga.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngākau.
17 Kua whakanuia ngā whakapāwera o tōku ngākau;
whakaputaina ahau i roto i ngā mea e pēhi nei i ahau.
18 Tirohia tōku mate me tōku mamae,
ā, murua katoatia ōku hara.
19 Tirohia mai ōku hoariri, he tokomaha hoki rātou;
ā, he nanakia te kino e kino nei rātou ki ahau.
20 Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;
kei whakamā ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Tukua mā te ngākau tapatahi, mā te tika ahau e tiaki;
e tūmanako ana hoki ahau ki a koe.
22 Hokona, e te Atua, a Īharaira
i roto i ōna whakapāwera katoa.
Salmo de David.
1 A TI, 25.1 Sal. 86.4. Lm. 3.41.oh Jehová, levantaré mi alma.
2 Dios mío, 25.2 Sal. 22.4,5 y 34.8 y 115.9-11.en ti confío;
25.2 Sal. 31.1,17. No sea yo avergonzado,
No se alegren de mí mis enemigos.
3 Ciertamente 25.3 Is. 49.23.ninguno de cuantos en ti esperan será confundido:
Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 25.4 Ex. 33.13. Sal. 27.11. Muéstrame, oh Jehová, tus caminos;
Enséñame tus sendas.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame;
Porque tú eres el Dios de mi salud:
En ti he esperado todo el día.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias,
25.6 Sal. 103.17. Que son perpetuas.
7 25.7 Job 13.26. Jer. 3.25. De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes;
Conforme á tu misericordia acuérdate de mí,
Por tu bondad, oh Jehová.
8 Bueno y recto es Jehová:
Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9 Encaminará á los humildes por el juicio,
Y enseñará á los mansos su carrera.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad,
Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 25.11 Sal. 23.3 y 31.3 y 109.21. Por amor de tu nombre, oh Jehová,
Perdonarás también mi pecado; 25.11 Ro. 5.20.porque es grande.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová?
El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Su alma reposará en el bien,
Y su simiente heredará la tierra.
14 25.14 Pr. 3.22. Is. 54.13. Jn. 6.45. El secreto de Jehová es para los que le temen;
Y á ellos hará conocer su alianza.
15 25.15 Sal. 141.8. Mis ojos están siempre hacia Jehová;
Porque él 25.15 Sal. 31.4.sacará mis pies 25.15 Sal. 9.15.de la red.
16 25.16 Sal. 69.16 y 119.132. Mírame, y ten misericordia de mí;
Porque estoy solo y afligido.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado:
Sácame de mis congojas.
18 25.18 2 S. 16.12. Mira mi aflicción y mi trabajo:
Y perdona todos mis pecados.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado,
Y con odio violento me aborrecen.
20 Guarda mi alma, y líbrame:
25.20 ver. 2 No sea yo avergonzado, 25.20 Sal. 16.1.porque en ti confié.
21 Integridad y rectitud me guarden;
Porque en ti he esperado.
22 25.22 Sal. 130.8. Redime, oh Dios, á Israel
De todas sus angustias.