Publicidade

Salmos 109

RV
Te Amuamu o tētahi Tangata i te Raruraru

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E te Atua, e whakamoemiti nei ahau,

kei wahangū koe.

2 Kua puaki hoki te māngai o te tangata kino

me te māngai o te tangata tinihanga, ki te mōku;

he teka ō rātou arero, e kōrero nei mōku.

3 I karapotia hoki ahau e rātou ki ngā kupu mauāhara,

ā, i whawhai takekore ki ahau.

4 tōku aroha he riri rātou whakautu;

ko ahau ia, he īnoi tāku.

5 E hōmai ana e rātou ki ahau he kino te pai,

he mauāhara tōku aroha.

6 "Meinga he tangata kino hei rangatira mōna;

kia he hoariri ki tōna ringa matau.

7 Kia tau te ki a ia, ina whakawākia;

kia waiho anō tāna īnoi hei hara.

8 Kia torutoru ōna ;

kia riro tāna mahi tirotiro i tētahi atu.

9 Kia pania āna tamariki,

kia pouarutia hoki tāna wahine.

10 Kia kōpikopiko noa āna tamariki, pīnono ai;

kia rapu kai hoki rātou i ō rātou wāhi mokemoke.

11 Kia haoa e te kaituku moni āna mea katoa;

kia pāhuatia hoki e ngā tāngata iwi āna māuiuitanga.

12 Kaua tētahi hei hoatu noa i te aroha ki a ia;

kaua hoki tētahi hei atawhai i āna pani.

13 Kia hātepea pūtia ōna uri;

ā, i muri whakatupuranga kia horoia rawatia atu ō rātou ingoa.

14 Kia maharatia e Ihowā te kino o ōna mātua;

kei murua hoki te hara o tōna whaea.

15 Kia mau tonu ki te aroaro o Ihowā;

kia hātepea atu ai e ia te maharatanga ki a rātou i runga i te whenua.

16 Mōna kīhai i mahara ki te mahi tohu;

heoi, tūkino ana ia i te ware, i te rawakore,

i te hunga ngākau marū, kia patua ai rātou.

17 Āe , i pai ia ki te kanga, ā, kua tae mai ki a ia;

kīhai ia i aro ki te manaaki, heoi kua mamao tērā i a ia.

18 I kākahu ia i te kanga ki a ia, ānō ko tōna kākahu;

, kua tae tērā ki roto ki a ia ānō he wai,

me he hinu hoki ki roto ki ōna wheua.

19 Waiho ki a ia hei kākahu hīpoki mōna,

hei whītiki hoki e whītikiria tonutia ai ia."

20 , hei utu tēnā Ihowā ki ōku hoariri,

ki te hunga hoki e kōrero kino nei ki tōku wairua.

21 Kia puta tāu mahi mōku, e te Atua, e te Ariki,

he whakaaro ki tōu ingoa;

te mea he pai tāu mahi tohu, whakaorangia ahau.

22 He ware hoki ahau, he rawakore,

kua mamae hoki tōku ngākau i roto i ahau.

23 Ka riro ahau me te ātārangi e whakawairua kau ana;

e peipeia ana ahau me he māwhitiwhiti.

24 Hūrorirori kau ōku turi i te nohopuku;

ā, e kohia ana te ngako o ōku kikokiko.

25 Kua waiho ahau hei tāwainga rātou;

ka kite rātou i ahau, ka rūrū ō rātou mātenga.

26 Āwhinatia ahau, e Ihowā, e tōku Atua;

kia rite ki tōu aroha tāu whakaora i ahau.

27 Kia mātau ai rātou ko tōu ringa tēnei;

ā, nāu tēnei, e Ihowā, i mea.

28 rātou e kanga, māu ia e manaaki;

kia whakamā rātou ina whakatika;

ko tāu pononga ia kia hari.

29 Kia whakakākahuria ōku hoariri ki te whakamā,

ā, ko rātou numinumi hei koroka hīpoki rātou.

30 Ka tino whakawhetai tōku māngai ki a Ihowā;

āe , ka whakamoemiti ahau ki a ia i waenganui o te mano.

31 E hoki ia ki te ringa matau o te rawakore,

hei whakaora i a ia i te hunga e whakahē ana i tōna wairua.

Al Músico principal: Salmo de David.

1 Maldad de los
2 enemigos de David.

1 OH 109.1 Sal. 28.1.Dios de mi alabanza, no calles;

2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre :

Han hablado de con lengua mentirosa,

3 Y con palabras de odio me rodearon;

Y pelearon contra 109.3 Sal. 35.7,19. Jn. 15.25.sin causa.

4 En pago de mi amor me han sido adversarios:

Mas yo oraba.

5 Y pusieron contra mal por bien,

Y odio por amor.

6 109.6 Hasta ver. 15 , Sal. 35.4-8 y 69.22-28.Pon sobre él al impío:

Y 109.6 Zac. 3.1.Satán esté á su diestra.

7 109.7 Sal. 1.5. Cuando fuere juzgado, salga impío;

Y 109.7 Pr. 28.9.su oración sea para pecado.

8 109.8 Hch. 1.20. Sean sus días pocos:

Tome otro su oficio.

9 109.9 Ex. 22.24. Sean sus hijos huérfanos,

Y su mujer viuda.

10 Y anden sus hijos 109.10 Sal. 59.15.vagabundos, y mendiguen;

Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.

11 Enrede el acreedor todo lo que tiene,

Y 109.11 Is. 5.17.extraños saqueen su trabajo.

12 No tenga quien le haga misericordia;

Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.

13 109.13 Sal. 21.10. Su posteridad sea talada;

En segunda generación sea raído su nombre.

14 109.14 Ex. 20.5. Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres,

Y el pecado de su madre no sea borrado.

15 Estén siempre delante de Jehová,

Y 109.15 Sal. 34.16.él corte de la tierra su memoria.

16 Por cuanto no se acordo de hacer misericordia,

Y persiguió al hombre 109.16 Sal. 86.1.afligido y menesteroso

Y quebrantado de corazón, para matar lo.

17 109.17 Ez. 35.6. Y amó la maldición, y vínole;

Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.

18 109.18 Sal. 73.6. Y vistióse de maldición como de su vestido,

Y entró como agua en sus entrañas,

Y como aceite en sus huesos.

19 Séale como vestido con que se cubra,

Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.

20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian,

Y de los que hablan mal contra mi alma.

21 Y , Jehová Señor, haz conmigo 109.21 Sal. 25.11.por amor de tu nombre:

Líbrame, 109.21 Sal. 69.16.porque tu misericordia es buena.

22 Porque yo estoy afligido y necesitado;

Y mi corazón está herido dentro de .

23 Voime 109.23 Job 14.2. Sal. 102.11.como la sombra cuando declina;

Soy sacudido como langosta.

24 Mis 109.24 He. 12.12.rodillas están debilitadas á causa del ayuno,

Y mi carne desfallecida por falta de gordura.

25 Yo he sido para ellos objeto de 109.25 Sal. 22.6,7.oprobio;

Mirábanme, y 109.25 Mt. 27.39.meneaban su cabeza.

26 109.26 Sal. 119.86. Ayúdame, Jehová Dios mío:

Sálvame conforme á tu misericordia.

27 Y entiendan que ésta es tu mano;

Que , Jehová, has hecho esto.

28 Maldigan ellos, y bendice :

Levántense, mas sean avergonzados, y 109.28 Is. 65.14.regocíjese tu siervo.

29 109.29 Sal. 71.13. Sean vestidos de ignominia los que me calumnian;

Y sean cubiertos de su confusión como con manto.

1 Reinado del Mesías.
2 Felicidad del creyente.

30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca,

Y 109.30 Sal. 22.25.le loaré en medio de muchos.

31 Porque 109.31 Sal. 16.8.él se pondrá á la diestra del pobre,

Para librar su alma de los que le juzgan.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-