Publicidade

Salmos 35

RV
He Īnoi te Rapunga Utu

Rāwiri.

1 E ngana, e Ihowā, ki te hunga e tohe ana ki ahau;

whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau.

2 Kia mau ki te whakangungu rākau, ki te puapua;

whakatika hei āwhina mōku.

3 Unuhia te tao, āraia te ara

o te hunga e whai nei i ahau;

mai ki tōku wairua,

"Ko ahau tōu whakaoranga."

4 Kia whakamā, kia numinumi te hunga

e whai ana kia whakamatea ahau;

kia whakahokia ki muri,

kia whakapōauautia te hunga

e whakatakoto ana i te kino mōku.

5 Kia rite rātou ki te pāpapa e pūhia ana e te hau;

kia āia haeretia e te anahera a Ihowā.

6 Kia pōuri rātou ara, kia pāhekeheke;

kia whāia rātou e te anahera a Ihowā.

7 Kāhore hoki he rawa i hunā ai e rātou te poka o rātou kupenga mōku;

he mea keri takekore kia mate ai ahau.

8 Kia rokohanga pōauautia ia e te ngaromanga;

kia mau anō ko ia i tāna kupenga i huna ai,

kia taka ia ki taua tino ngaromanga.

9 Ā, ka koa tōku wairua ki a Ihowā,

ka hari ki tāna whakaoranga.

10 Ka katoa ōku wheua,

"E Ihowā, ko wai te rite mōu,

te kaiwhakaora o te iti

i te tangata e kaha ake ana i a ia,

āe, o te iti, o te rawakore i tōna kaipāhua?"

11 Whakatika ana ngā kaiwhakapae teka;

whakawākia ana ahau ngā mea kīhai nei ahau i mātau atu.

12 Utua ana e rātou tāku pai ki te kino,

ā, whakatupu pani ana tōku wairua.

13 Tēnā ko ahau, i a rātou e mate ana,

he kahu taratara tōku,

waikauwere ana tōku wairua, kīhai i kai;

ā, hoki mai ana tāku īnoi ki tōku uma.

14 Ko tōku āhua me te mea he hoa ia, he teina nōku;

kūpapa noa iho ahau,

ānō he tangata e tangi ana ki tōna whaea.

15 I tōku paheketanga ia koa ana rātou, huihui ana;

huihui ana ngā tāngata kino noa iho hei hoariri mōku,

kīhai anō ahau i mōhio, haehae ana rātou i ahau,

kīhai hoki i mutu.

16 Rite tonu ki ngā kaiwhakakata o ngā hākari,

tetēā ana ō rātou niho ki ahau.

17 E te Ariki, kia pēhea te roa o tāu titiro kau mai?

Whakaorangia tōku wairua i ā rātou whakangaromanga,

tāku e aroha nei, i ngā raiona.

18 Ka whakawhetai ahau ki a koe i roto i te whakaminenga nui,

ka whakamoemiti ki a koe i roto i te iwi maha.

19 Kei hari pokanoa ki ahau ōku hoariri;

kei whakakini te kanohi o te hunga e kino noa ana ki ahau.

20 Ehara hoki rātou i te kōrero te rangimārie;

heoi kei te whakatakoto kupu tinihanga rātou

te hunga āta noho o te whenua.

21 Inā, hāmama ana ō rātou māngai ki ahau,

e ana, "Ha, ha,

kua kite mātou kanohi!"

22 Kua kite koe, e Ihowā; kaua e wahangū,

e te Ariki, kei matara i ahau.

23 Oho ake, e ara ki te whakarite i tōku whakawā,

ki tāku tautohe, e tōku Atua, e tōku Ariki.

24 Kia rite ki tōu tika te whakarite mōku,

e Ihowā, e tōku Atua:

kei koa anō rātou ki ahau.

25 Kei mea rātou i roto i ō rātou ngākau,

"Ha, ko mātou tēnā i pai ai."

Kei mea rātou, "Kua horomia ia e tātou."

26 Kia whakamā, kia numinumi ngātahi,

te hunga e koa ana ina ahau;

kia whakakākahuria ki te whakamā, ki te numinumi,

te hunga e whakakake ana ki ahau.

27 Kia hāmama i te hari,

kia koa te hunga e pai ana ki tāku mahi tika;

āe, kia mea tonu,

"Kia whakanuia a Ihowā

e whakapai nei ki te ora o tāna pononga."

28 Ā, ka kōrerotia e tōku arero tāu mahi tika,

me te whakamoemiti ki a koe i te roa.

Salmo de David.

1 35.1 1 S. 24.16. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra contienden;

Pelea con los que me combaten.

2 35.2 Sal. 5.12. Echa mano al escudo y al pavés,

Y levántate en mi ayuda.

3 Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores;

Di á mi alma: Yo soy tu salud.

4 35.4 Hasta ver. 8 , Sal. 69.22-28 y 109.6-15.Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma:

Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.

5 35.5 Sal. 1.4. Sean como el tamo delante del viento;

Y el ángel de Jehová los acose.

6 Sea su camino oscuridad y 35.6 Jer. 23.12.resbaladeros;

Y el ángel de Jehová los persiga.

7 Porque sin causa escondieron para 35.7 Sal. 9.15.su red en un hoyo;

Sin causa hicieron hoyo para mi alma.

8 35.8 1 Ts. 5.3. Véngale el quebrantamiento que no sepa,

Y 35.8 Sal. 7.15.su red que escondió lo prenda:

Con quebrantamiento en ella caiga.

9 Y gócese mi alma en Jehová;

Y 35.9 Lc. 1.47.alégrese en su salud.

10 Todos mis huesos dirán: Jehová, 35.10 Ex. 15.11. Sal. 71.19.¿quién como ,

Que libras al afligido del más fuerte que él,

Y al pobre y menesteroso del que le despoja?

11 Levantáronse testigos falsos;

Demandáronme lo que no sabía;

12 35.12 Sal. 38.20. Jer. 18.20. Jn. 10.32. Volviéronme mal por bien,

Para abatir á mi alma.

13 Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco;

35.13 Job 30.25. Sal. 69.10,11. Afligí con ayuno mi alma,

Y mi oración 35.13 Sal. 79.12.se revolvía en mi seno.

14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba;

Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.

15 Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron;

Juntáronse contra gentes despreciables, y yo no lo entendía:

Despedazábanme, y no cesaban;

16 Con los lisonjeros escarnecedores truhanes,

35.16 Job 16.9. Lm. 2.16. Crujiendo sobre sus dientes.

17 Señor, ¿hasta 35.17 Hab. 1.13.cuándo verás esto?

Recobra mi alma de sus quebrantamientos, 35.17 Sal. 22.20.mi única de los leones.

18 35.18 Sal. 22.25. Te confesaré en grande congregación;

Te alabaré entre numeroso pueblo.

19 No se alegren de mis enemigos injustos:

35.19 Sal. 69.4. Ni los que me aborrecen sin causa 35.19 Pr. 6.13.hagan del ojo.

20 Porque no hablan paz;

Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.

21 Y 35.21 Sal. 22.13.ensancharon sobre su boca;

Dijeron: 35.21 Sal. 40.15.¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!

22 lo 35.22 Ex. 3.7.has visto, oh Jehová; 35.22 Sal. 28.1.no calles:

Señor, 35.22 Sal. 22.11,19 y 38.21.de no te alejes.

23 35.23 Sal. 7.6. Muévete y despierta para mi juicio,

Para mi causa, Dios mío y Señor mío.

24 35.24 Sal. 26.1. Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío;

Y no se alegren de .

1 El camino de los malos.
2 Sobre que no se debe

25 No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra!

No digan: 35.25 Lm. 2.16.¡Hémoslo devorado!

26 35.26 ver. 4 Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran:

Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra .

27 Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa,

Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová,

35.27 Sal. 149.4. Que ama la paz de su siervo.

28 35.28 Sal. 51.14 y 71.24. Y mi lengua hablará de tu justicia,

Y de tu loor todo el día.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-