Publicidade

Salmos 40

RV
He Waiata Whakawhetai me te Tangi

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 I tatari mārie ahau ki a Ihowā;

ā, anga ana ia ki ahau, whakarongo ana ki tāku karanga.

2 , kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku,

i te paru tāoruoru;

kei te whakatū i ōku waewae ki runga ki te kōhatu,

kei te whakaū i ōku hīkoinga.

3 Ā, hōmai ana e ia he waiata hou ki tōku māngai,

he whakamoemiti ki tātou Atua.

He tokomaha e kite, ā, ka wehi,

ka whakawhirinaki ki a Ihowā.

4 Ka hari te tangata kua waiho nei e ia

a Ihowā hei whakawhirinakitanga mōna;

ā, kāhore e tahuri ki te hunga whakakake,

ki te hunga hoki e peka ana ki te teka.

5 E Ihowā, e tōku Atua, he tini

āu mahi whakamīharo i mahia e koe,

me ōu whakaaro ki a mātou.

E kore e taea te kōrero whakatepe atu ki a koe;

me i mea ahau kia whakakitea,

kia kōrerotia, e kore e taea te tatau.

6 Kīhai i matenuitia e koe te patunga tapu, me te whakahere;

pokaia ana e koe ōku taringa.

Kīhai koe i mea mai ki te tahunga tinana,

ki te whakahere hara.

7 , ko tāku meatanga atu, ", kua tae mai ahau;

kei roto i te pukapuka te tuhituhi mōku.

8 Ko taku pai ko te mea i tāu e pai ai, e tōku Atua;

āe , kei tōku ngākau tāu ture."

9 Kua kauwhautia e ahau te tika

i roto i te whakaminenga nui;

nanā, kīhai i kopia ōku ngutu,

tēnā koe te mātau ana, e Ihowā.

10 Kīhai i hunā e ahau tōu tika i roto i tōku ngākau;

kua kōrerotia e ahau tōu pono me tāu whakaoranga;

kīhai, i hunā e ahau tōu aroha me tōu pono

i te whakaminenga nui.

11 Kei kaiponuhia tōu aroha ki ahau, e Ihowā;

tōu atawhai me tōu pono ahau e tiaki i ngā katoa.

12 te mea kua karapotia ahau e ngā kino

e kore e taea te tatau;

mau ahau i ōku kino,

āhei te titiro ake;

he tini i ngā makawe o tōku mātenga;

ā, hemo iho tōku ngākau.

13 Kia pai, e Ihowā, ki te whakaora i ahau;

e Ihowā, hohoro ki te āwhina i ahau.

14 Kia whakamā, kia pororaru ngātahi te hunga

e rapu ana i tōku wairua kia whakamatea;

kia whakahokia ki muri, kia whakamā te hunga

e hiahia ana kia ahau.

15 Kia hunā, hei utu rātou whakamā te hunga

e mea mai ana ki ahau, "Ha, ha!"

16 Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa

e rapu ana i a koe;

kia mea tonu te hunga e pai ana ki tāu whakaoranga,

"Kia whakanuia a Ihowā."

17 Ko ahau ia, he iti, he rawakore;

heoi e whakaaro ana te Ariki ki ahau.

Ko koe tōku āwhina, tōku kaiwhakaora;

kaua e whakaroa, e tōku Atua.

Al Músico principal: Salmo de David.

1 RESIGNADAMENTE 40.1 Sal. 27.14.esperé á Jehová,

E inclinóse á , y oyó mi clamor.

2 E hízome sacar de un lago de miseria, 40.2 Sal. 69.2,14.del lodo cenagoso;

40.2 Sal. 27.5. Y puso mis pies sobre peña, y 40.2 Sal. 37.23.enderezó mis pasos.

3 40.3 Sal. 33.3. Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios.

Verán esto muchos, y temerán,

Y esperarán en Jehová.

4 40.4 Sal. 34.8. Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza,

Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.

5 40.5 Ex. 15.11. Job 5.9. Aumentado has , oh Jehová Dios mío, tus maravillas;

40.5 Is. 55.8. Y tus pensamientos para con nosotros,

No te los podremos contar:

Si yo anunciare y hablare de ellos,

No pueden ser enarrados.

6 40.6 1 S. 15.22. Sal. 51.16. Is. 66.3. Os. 6.6. Mt. 12.7. He. 10.5-7. Sacrificio y presente no te agrada;

Has abierto mis oídos;

Holocausto y expiación no has demandado.

7 Entonces dije: He aquí, vengo;

40.7 Jer. 36.2. En el envoltorio del libro 40.7 Lc. 24.44.está escrito de :

8 40.8 Jn. 4.34. El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado;

Y tu ley está en medio 40.8 Sal. 37.31.de mis entrañas.

9 Anunciado he justicia 40.9 Sal. 22.25.en grande congregación:

He aquí no detuve mis labios,

Jehová, lo sabes.

10 No encubrí tu justicia dentro de mi corazón:

Tu verdad y tu salvación he dicho:

No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.

11 , Jehová, no apartes de tus misericordias:

40.11 Sal. 61.7. Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.

12 Porque me han cercado males hasta no haber cuento:

40.12 2 S. 22.6. Sal. 38.4. Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista:

Hanse aumentado 40.12 Sal. 69.4.más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.

13 40.13 Sal. 70.1-5. Quieras, oh Jehová, librarme;

Jehová, 40.13 Sal. 38.22.apresúrate á socorrerme.

1 David y sus enemigos.
2 "Mi alma tiene sed de Dios."

14 40.14 Sal. 35.4. Sean avergonzados y confusos á una

Los que buscan mi vida para cortarla:

Vuelvan atrás y avergüéncense

Los que mi mal desean.

15 Sean asolados en pago de su afrenta

Los que me dicen: ¡Ea, 40.15 Sal. 35.21.ea!

16 Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan;

Y 40.16 Sal. 35.27.digan siempre los que aman tu salud:

40.16 Sal. 34.3. Jehová sea ensalzado.

17 40.17 Sal. 86.1. Aunque afligido yo y necesitado,

40.17 Sal. 37.5. 1 P. 5.7. Jehová pensará de :

Mi ayuda y mi libertador eres ;

Dios mío, no te tardes.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-